惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人

打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分(fēn)衣(yī)食以活(huó)之(zhī),亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君为己任,以安民济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年(nián)了,买臣(chén)果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话(huà),了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

<打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人p>  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡依吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他(tā)的(de)前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵没(méi)有空(kōng)闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安(ān)民了(le)。

  越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇(fù)言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位(wèi)变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人(rén)的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开(kāi)买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处(chù)理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就(jiù)满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的(de)父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多(duō)次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开(kāi)平三(sān)年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居(jū)住,给衣(yī)食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他(tā),让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说了(le)。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还(hái)是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢(ne)?以(yǐ)我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人夸耀自(zì)己,是(shì)达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

打男打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人  但在本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对(duì)象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 打男人脸男人会恨你吗,男人会记得打他脸女人

评论

5+2=