惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作

女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下(xià)的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);

  被人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到(dào)向(xiàng)善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒(rú)家(jiā)代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎(h女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作ū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的(de)人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这(zhè)女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 女人出国能干什么工作,女人出国打工都有什么工作

评论

5+2=