陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思(sī)是教我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè3尺是多少厘米,3尺3是多少厘米):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具(jù),都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身上(shàng)印下(xià)深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类(lèi)反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的(de)重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白(b3尺是多少厘米,3尺3是多少厘米ái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 3尺是多少厘米,3尺3是多少厘米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了