惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的(de)。

  关于王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译(yì)以(yǐ)及王于(yú)兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛读音,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译,王于(yú)兴师修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ),与子(zi)偕作!等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译

  “王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  ”的意(yì)思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。

  王于兴师,修我戈矛(máo)。

  与子(zi)同仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)裳(shang)。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译(yì)文:谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长(zhǎng)袍。

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无(wú)衣》是中国古代(dài)第一部诗歌总集(jí)《诗经》中的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。

  全诗风格矫健爽朗,采用了重(zhòng)章叠唱(chàng)的形式,抒写将士们在大敌(dí)当(dāng)前、兵临城(chéng)下之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持一(yī)致,一(yī)听“王于兴(xīng)师”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义精神。

王(wáng)于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子同(tóng)仇是什么意(yì)思

  君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目(mù)标。

  《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚名(míng)

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂(qǐ)曰无(wú)衣(yī)?与子同裳。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!

  译(yì)文(wén)

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与(yǔ)你在(zài)一(yī)起。

  谁说我(wǒ)们没(méi)顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进。

  扩展资料:

  这首(shǒu)诗充满了激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的(de)气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表(biǎo)现(xiàn)了秦国军(jūn)民(mín)团结互(hù)助、共御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国主(zhǔ)义(yì)精神的反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说(shuō)以(yǐ)“美”为(wèi)主(zhǔ),所(suǒ)以对(duì)秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力量(liàng)。

  据《左传(chuán)》记载(zài),鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军(jūn)队(duì)攻陷楚国的首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦(qín)国求(qiú)援,“立依于庭(tíng)墙(qiáng)而哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入(rù)口(kǒu)顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪,七(qī)日,秦哀公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三(sān)章,采用了(le)重叠(di顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪é)复沓(dá)的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数、字数相等,但结构的相(xiāng)同并不意味(wèi)简单的(de)、机械的(de)重(zhòng)复,而是(shì)不断递进(jìn),有(yǒu)所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二(èr)章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这才是(shì)行动的开始。

  三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表(biǎo)明(míng)诗(shī)中的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参考资料(liào)来源:百度百(bǎi)科-国(guó)风(fēng)·秦(qín)风·无衣(yī)

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 顺颂夏祺的含义,顺颂夏琪

评论

5+2=