陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chenjoy可数吗,joy可不可数én)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要的意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸(xián)教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在(zài)孩子身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白(bái)您所说的(de)话,主要的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意enjoy可数吗,joy可不可数思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈(chén)万年于是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。enjoy可数吗,joy可不可数
启发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身(shēn)上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 enjoy可数吗,joy可不可数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了