王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈矛的。
关于(yú)王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛的意思(sī),王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译以(yǐ)及王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译,王于兴师修我矛戟(jǐ)怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
王(wáng)于兴师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译(yì)
“王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。
”的意(yì)思是(shì)君(jūn)王发(fā)兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那(nà)戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛。
与子同(tóng)仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。
王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。
与子偕行!译(yì)文(wén):谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你同目标。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写?与(yǔ)你同(tóng)穿(chuān)那战裙(qún)。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗歌总(zǒng)集《诗(shī)经》中的一首诗。
这是一(yī)首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国(guó)军民(mín)团结(jié)互助(zhù)、共御(yù)外侮的高昂士气和乐观(guān)精神。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形(xíng)式n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写(shì),抒写(xiě)将士们在大敌当前、兵临城下(xià)之际,以大局为重(zhòng),与周王室(shì)保持(chí)一致(zhì),一听“王(wáng)于兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀(shā)敌(dí)的英雄主义气概和爱国(guó)主义(yì)精神。
王于兴师,修我(wǒ)戈矛,与(yǔ)子(zi)同仇(chóu)是什(shén)么意思
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你同目(mù)标。
《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名
岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇!
岂曰无(wú)衣(yī)?与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕(xié)作!
岂曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同裳(shang)。
王于兴师,修(xiū)我甲兵。
与子(zi)偕行(xíng)!
译文
谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那(nà)戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)矛(máo)与戟,出发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那战(zhàn)裙(qún)。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现(xiàn)了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的(de)高(gāo)昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗的风格正是(shì)秦(qín)茄握运(yùn)人爱国主义(yì)精神的反映。
由于(yú)此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。
据(jù)《左传(chuán)》记载,鲁定公四(sì)年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申包(bāo)胥到(dào)秦(qín)国(guó)求援,“立(lì)依(yī)于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。
于是一(yī)举击(jī)退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。
每一章句(jù)数、字数相(xiāng)等,但结构的相同并不意(yì)味简(jiǎn)单的、机械的重复,而是(shì)不断递进,有所发展的。
如(rú)首章结(jié)句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的是他们(men)有共同(tóng)的敌(dí)人。
二章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思,这才是(shì)行动的开(kāi)始(shǐ)。
三章(zhān. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写ng)结句“与(yǔ)子(zi)偕行”,行训往,表明(míng)诗(shī)中的(de)战士们将奔赴前线共同杀(shā)敌(dí)了(le)。
参考资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风·无衣
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 n. v. adj. adv.是啥,英语词性分类12种及缩写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了