惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 美债危机又来了!一文看懂:美国债务上限究竟是怎么回事?

  今年1月(yuè),美国政府(fǔ)债务余(yú)额又(yòu)一次触及法定上(shàng)限,这标志着美(měi)国(guó)再度(dù)陷(xiàn)入债(zhài)务(wù)违约的风险之中。

  美国财政部长(zhǎng)耶伦已经多次警告称(chēng),如果国(guó)会不尽(jǐn)早采取行动(dòng)暂停或提高债务上限,美(měi)国政(zhèng)府最早可能6月1日出(chū)现债务违约——而这(zhè)将对全(quán)球(qiú)经济和金融产(chǎn)生“灾难性影响”。

  美国面临债务违约(yuē)风(fēng)险、两党就提高债务上限(xiàn)进行(xíng)争斗,这些画面在近(jìn)些年似乎(hū)频频上(shàng)演。那么,引发这一(yī)危机的(de)根(gēn)本——美国债务和债务上(shàng)限(xiàn)究竟是怎么(me)回事?美国(guó)债务(wù)为何不断(duàn)滚雪球般扩(kuò)大?美国又为(wèi)何要人(rén)为地给债务设定上限?

  美(měi)国(guó)债务为何不断逼近(jìn)上限?

  要讨论债(zhài)务上限(xiàn),我们(men)需要先了(le)解美国(guó)政府的债务从(cóng)何而(ér)来,以及其(qí)为何频(pín)频逼近上限。

  自18世纪以来,美国政府在绝(jué)大(dà)部分时(shí)期都处(chù)于财政(zhèng)赤字状态,即政(zhèng)府支出在多(duō)数总(zǒng)统任二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音期(qī)内(nèi)都高于其财政收(shōu)入。因此,美(měi)国政(zhèng)府举债(zhài)成(chéng)了惯例,而政(zhèng)府债务规模(mó)也一直随着政(zhèng)府赤字的规模而增长。

美债危机又来了!一文看懂(dǒng):美国债务(wù)上限究竟是怎么回(huí)事?

  美国政府(fǔ)债(zhài)务(wù)在近年疯(fēng)狂飙升

  近(jìn)年来,美国(guó)债(zhài)务(wù)规(guī)模更是大幅增长。这一方面(miàn)是(shì)由于新冠疫情以(yǐ)及阿富(fù)汗、伊拉克战争使得(dé)美国政府(fǔ)背负了庞(páng)大支(zhī)出压力,另(lìng)一方面(miàn),还因为(wèi)美(měi)国人口老龄化(huà)导致政府医疗支出(chū)不断上升,拜登政府推出的大规(guī)模(mó)基建政(zhèng)策导(dǎo)致财(cái)政(zhèng)支出大增等(děng)。

  与此同时,美国政府的税收收入并没有跟上支出的步伐,尤其是在小(xiǎo)布什(shén)政府和特朗(lǎng)普(pǔ)政府批准了减税政策之后,税收压力更是(shì)与日俱(jù)增(zēng)。

  在(zài)收入和支出(chū)此消彼长的双重压力下,美国的赤字规(guī)模(mó)近年来如滚雪球一般扩大,债务规模也就因此不断攀升,在近年来频频(pín)逼近债务上限也就不足为(wèi)奇了。

美债(zhài)危机(jī)又来了!一(yī)文看懂:美国(guó)债务上限究竟是怎么回(huí)事(shì)?

  美(měi)国(guó)政府债务占GDP的比重

  美国债务为(wèi)何会有(yǒu)上限?

  而美国政府债务上限的出现,则最(zuì)早可以(yǐ)追溯(sù)到(dào)上世(shì)纪初的第一(yī)次世界大战。

  在一战(zhàn)之前,美(měi)国并没有明确的“债务(wù)上限”,那时(shí)候只要白宫要发债借钱(qián),美国国会基(jī)本(běn)照(zhào)单全(quán)批。

  但(dàn)在1917年,由于一(yī)战使得美国政(zhèng)府开支愈繁,债务规模越来越大(dà),引(yǐn)发部(bù)分美(měi)国议员(yuán)提(tí)出的反对(也有(yǒu)一些议员是为(wèi)了反对美国参(cān)战),美国(guó)国会便通过《第(dì)二自由债券法(fǎ)案》,首次对(duì)联邦(bāng)债务(wù)进行(xíng)限额规定,以此来限(xiàn)制政(zhèng)府发债的(de)规模。

  1939年,由于预计(jì)美国将加入第二次世(shì)界大战(zhàn),美国(guó)国会(huì)通过《公共(gòng)债务法案(àn)》,实(shí)质上正式确立了(le)对美(měi)国政府债(zhài)务总额的限制。随(suí)后,美国国(guó)会又(yòu)对其进行了修订(dìng),以更改上限金额(é)。从此,提高债(zhài)务上限就或多或少(shǎo)地成为(wèi)了国会的惯例(lì)。

  在历史上,美国债务上限总共(gòng)提高了100多次。尤其(qí)是自1960年以来,美国(gu二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音ó)两党已经(jīng)提高了78次(cì)债务上限,平(píng)均(jūn)每9个月就会提高一次——其(qí)中(zhōng)共和党(dǎng)总(zǒng)统执政期间曾提高49次,民(mín)主党(dǎng)总统执政期间(jiān)共提高29次。

  进入21世纪以来,美国债务上限的上调幅度进一步(bù)加大,在最近(jìn)几届(jiè)总(zǒng)统任期内更是如此:在(zài)奥巴马(mǎ)任期(qī)内,美国最新债(zhài)务上限为18万亿美(měi)元(yuán)(2015年),到(dào)了(le)特朗普任内,这个(gè)数(shù)字提(tí)高至22万亿美元(2019年3月)。此(cǐ)后在新冠(guān)疫情期间,美国(guó)国会暂停了债务上限,以暂时取(qǔ)消(xiāo)美(měi)国政府的支出限制,这(zhè)导致(zhì)美国政府债务疯狂飙升(shēng)至27万亿美元(yuán)。

美债危(wēi)机又来了!一文看懂:美国(guó)债务上限(xiàn)究竟是(shì)怎么回(huí)事?

  美(měi)国近几届(jiè)政府大幅(fú)上调债务上(shàng)限(xiàn)

  直到2021年(nián),美国国(guó)会(huì)最新(xīn)一次提高债务上限,美国债务上限已经提高至(zhì)现(xiàn)在(zài)的31.4万(wàn)亿美元(yuán),相较(jiào)于1917年最初的(de)债务上限(xiàn)115亿美元,已(yǐ)经足(zú)足增长了超(chāo)过(guò)2700倍。

  为(wèi)什么美国不能取消债(zhài)务上(shàng)限?

  本质(zhì)上来说(shuō),“债务上(shàng)限(xiàn)”是美(měi)国国会(huì)为联邦(bāng)政府设定(dìng)的举债(zhài)的最高额度(dù),一(yī)旦触及这条“红(hóng)线”,意味着美国财政部借款授权用尽,除非(fēi)国会调高债务上限(xiàn),否则白宫(gōng)无权(quán)继续(xù)举债。

  那么,也许有(yǒu)人会疑(yí)惑,美(měi)国政(zhèng)府为什么要“自(zì)我限制”,不能直接取消掉债务上(shàng)限(xiàn)呢?

  的确(què),债务上限会对美国(guó)政府(fǔ)造(zào)成限制,使其(qí)不(bù)能随心所以的举债,但(dàn)从理论(lùn)上来(lái)说,这一限制也同时对其美国(guó)政府(fǔ)的债(zhài)务信用提供了保证。

  这是因(yīn)为,美国作为手握美元霸(bà)权(quán)的超级大国,本身并不受到(dào)发行美钞(chāo)的外在约(yuē)束。如果(guǒ)美国政府(fǔ)开支无度、过度(dù)举债(zhài),将会导致美元贬值、通胀失控,那么其债权信用将受到损害(hài),原有债权人权益也会遭受(shòu)稀释。

  因此,只(zhǐ)有通过(guò)“债务(wù)上限”这一内控举措,才能(néng)维持美国政府的偿付信用(yòng),保证美元霸权地位。换(huàn)句话来说,“债(zhài)务(wù)上限”理论上也相(xiāng)当于是美方(fāng)对债权人的一种信(xìn)用宣(xuān)示。

美债危机(jī)又来(lái)了(le)!一文看懂:美国债(zhài)务(wù)上限究竟是(shì)怎么回事?

  中国和日本是(shì)美国债券的最大海(hǎi)外(wài)“债(zhài)主(zhǔ)”

  为(wèi)什么这(zhè)次债(zhài)务(wù)上限难以提高了?

  那么,在过去被频频上调(diào)的美(měi)国债务上限,为什么在现(xiàn)在(zài)会陷(xiàn)入无法上调的(de)僵局呢?

  按照规定,美国(guó)政府(fǔ)想(xiǎng)要提高美(měi)国债务上限,往往需要美国国会两院的通过。在此前的历史中(zhōng),提高债务上限在国会中绝大多数(shù)时候(hòu)类似(shì)于一个“走过场(chǎng)”的周期性任务,两党并不会对此进行过于激烈的博弈。

  但(dàn)近(jìn)年(nián)来,随(suí)着美国党派分(fēn)歧不断扩大,债务上限问(wèn)题逐步(bù)沦(lún)为两(liǎng)党(dǎng)的政治武(wǔ)器,被在野党用作了(le)与执(zhí)政党讨价还价的(de)砝码。尤其是在当(dāng)下美国两党(dǎng)分(fēn)别(bié)占据两院多数席位(wèi)的分(fēn)裂(liè)背景下,这(zhè)一斗争(zhēng)就显(xiǎn)得尤为(wèi)激烈。

  目(mù)前,美(měi)国民主党占据参(cān)议院多(duō)数,而(ér)共和党(dǎng)占据(jù)众议院多数。拜登要想提高债务(wù)上限,就需(xū)要和国会共和党人达成(chéng)一(yī)致。

  然而(ér),共和党人正试(shì)图利用债务上限的最后(hòu)期限,向拜登总统(tǒng)施压,要求他先同(tóng)意削减开支,再谈提(tí)高债务上限(xiàn)。而民主党人坚持不(bù)愿让步,认为应无条件提(tí)高债务上限(xiàn),这就导致了当下的僵局。

  拜登(dēng)已经(jīng)预定(dìng)于美东时间(jiān)周二(èr)(5月16日)再(zài)度与(yǔ)国会领(lǐng)导人会面,讨论提高美(měi)国债务上限的计划。

  但值得注(zhù)意(yì)的是,如果拜登和国会(huì)领(lǐng)袖们在周二仍无法取得突破性进展,这(zhè)场危机恐怕真就(jiù)要无限逼(bī)近债务违约的“X日”了——因为拜登(dēng)已(yǐ)经计划于本周(zhōu)三(sān)前(qián)往(wǎng)日本参(cān)加G7领导(dǎo)人峰(fēng)会,并(bìng)将在周(zhōu)末访问巴(bā)布(bù)亚(yà)新几内亚,并举行美国-大洋洲国(guó)家峰会,这意味(wèi)着接下来(lái)留给拜登和两党领(lǐng)袖谈判的时间(jiān)将(jiāng)所剩无几 。

  2011年的(de)危机将再次上(shàng)演

  事实上(shàng),十(shí)多年前,美国也(yě)曾上演(yǎn)过类(lèi)似(shì)局面。

  2011年,美国也曾面临类似严峻的违(wéi)约风(fēng)险:时任美国总统奥巴马和众议院共和党人在谈判最后一刻,才(cái)就债务上限达成(chéng)协议,勉强避免了一场债务违约灾(zāi)难。奥(ào)巴马及民主(zhǔ)党(dǎng)在最后关头妥(tuǒ)协,同意在(zài)十年内削减9000亿(yì)美元(yuán)的(de)财政支出。

  但(dàn)在当时,即便没有(yǒu)真正违约(yuē)而仅(jǐn)仅是逼(bī)近(jìn)违约,这一紧(jǐn)张局势也引发了全球资本市场剧(jù)烈(liè)波(bō)动,美股一度大跌,并直接(jiē)导(dǎo)致标准普尔首次下(xià)调美国的(de)主权信用评级。这使得美国面临更(gèng)高的借(jiè)贷成本(běn)——美(měi)国(guó)第二年的借(jiè)贷成本上升(shēng)了13亿美元(yuán),并在之后数年继续上(shàng)涨(zhǎng),基本(běn)上抵消了当时两党谈判中的一些成本削减措(cuò)施(shī)。

  对(duì)一些经济(jì)学家来(lái)说,上述的市场(chǎng)动荡也只是(shì)短期影响。而更重(zhòng)要(yào)的是,从长期(qī)来(lái)看(kàn),财政支出削减意味(wèi)着美国多年的预算紧缩,这可能会产生更严(yán)重的长期影响——比如拖累美国(guó)的(de)经济(jì)复苏。

  美(měi)国左(zuǒ二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音)翼(yì)智库(kù)经(jīng)济(jì)政(zhèng)策研究(jiū)所首席经(jīng)济学家乔希·比(bǐ)文斯在(zài)回(huí)顾2011年债务(wù)危机时表示:

  “在实施这些削减(jiǎn)措施时,我(wǒ)们仍(réng)处(chù)于相当低迷(mí)的经(jīng)济中,并且正处于(yú)从大衰(shuāi)退中复苏的(de)阶段。他们只是让复苏持续的时间远远超过了应有的(de)时(shí)间(jiān)……在接(jiē)下(xià)来(lái)的六七年里,美国政府(fǔ)没有提供真(zhēn)正(zhèng)有(yǒu)价(jià)值的公共产品和(hé)服务,因为它们(men)(财政支(zhī)出)被大幅削减(jiǎn)。”

  而如今这场(chǎng)债务上限危(wēi)机,也被许多(duō)人看作2011 年债务上限危机的翻(fān)版:美(měi)国国会面临(lín)类似的分裂局面,美国经济也正处于类(lèi)似的衰退环境之中。即便美国两党能够(gòu)重(zhòng)演(yǎn)2011年(nián)的(de)戏码,在最后关头提(tí)高(gāo)债务上(shàng)限,由(yóu)此带来的短(duǎn)期市场动荡和长期(qī)经济损害,恐怕也(yě)将再(zài)次重演。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=