陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子)打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先(xiān)秦时期的(de)口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子 告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合(hé)格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子(zi)解释,《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来(lái)的3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要(yào)拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代(dài)词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是也有教孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 3ce是什么档次,3ce是什么档次的牌子
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了