秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式(shì)判(pàn)断是倒装句中(zhōng)的(de)状语后(hòu)置句(jù)的。
关于(yú)秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式判断以及秋以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为期句式主谓宾,秋以为期句式判断(duàn),秋以(yǐ)为期句式及翻译,秋以为期(qī)句式结构等问题,小编将为你整理以下知识:
秋以为(wèi)期句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式判断
倒装(zhuāng)句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语,正常语序(xù)为(wèi)“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期:请你不要生怨气,以秋天(tiān)为(wèi)期(我等你)。
氓(máng)的词类活(huó)用①其(黄)而(ér)陨(yǔn):变黄(huáng)(形容词作(zuò)动(dòng)词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜(yè))寐:在白(bái)天/在晚上(名(míng)词作(zuò)状语)
④三岁食(贫):贫(pín)困(kùn)的生活(形(xíng)容(róng)词作(zuò)名词)
⑤士(贰)其(qí)行:不(bù)专一,有二心(数词作动词)
氓节选原文
氓之蚩蚩(chī),抱(bào)布(bù)贸丝(sī)。
匪来贸丝,来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至(zhì)于顿(dùn)丘。
匪我愆期(qī),子(zi)无良媒。
将子(zi)无怒,秋以为期(qī)。
翻译(yì)
憨厚农家小伙子,怀抱(bào)布(bù)匹(pǐ)来(lái)换丝(sī)。
其实不是真(zhēn盱眙的邮编号码是多少啊)换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西(xī),到(dào)了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望(wàng)郎休要发脾气,秋天(tiān)到了来迎娶。
秋以为期是什么句式?
是(shì)宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
出(chū)自先秦佚(yì)名(míng)《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪我愆期(qī),子无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要(yào)拖延约定的(de)婚期而不肯嫁(jià),是因为你没有找好(hǎo)媒人(rén)。
请郎君不(bù)要生气,秋天到了(le)来迎(yíng)娶(qǔ)。
扩展资料(liào)
《卫风·氓》是一首(shǒu)上古民间歌(gē)谣,以一(yī)个女子之口(kǒu),率真地述说了(le)其情变经历和深切体验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜活写喊盯照(zhào),也(yě)为后人留下了当时(shí)风俗民(mín)情的宝贵(guì)资料。
诗中虽以抒情为主(zhǔ),所(suǒ)叙的(de)故事也还不够完整细(xì)致(zhì),但它已将女(nǚ)主人(rén)公的(de)遭遇、命运,比较(jiào)真实(shí)地反映(yìng)出来,抒情(qíng)叙事融(róng)为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹以慨(kǎi)叹式的议论大(dà)岁(suì)。
就这些(xiē)方面(miàn)说(shuō),这盱眙的邮编号码是多少啊首诗已初步具(jù)备中国式的叙事诗的(de)某(mǒu)些特(tè)征(zhēng)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 盱眙的邮编号码是多少啊
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了