惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人

荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。

  关(guān)于陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说话。

《陈(chén)万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。

陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复(fù)言(yán)。

     选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。

  告(gào)诫(jiè)他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年非常(cháng)生(shēng)荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人气,要拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大(dà)要(yào);主要(yào)的意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的(de)一(yī)言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃(nǎi):是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文(wén)

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原(yuán)文(wén)

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是不敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个(gè)合(hé)格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这(zhè)类反(fǎn)面角(jiǎo)色的(de)代表之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些(xiē)好的(de)长辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章(zhāng),我们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人

评论

5+2=