惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀

头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可(kě)得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之(zhī)道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有(yǒu)的关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不(bù)过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制(zhì)作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给(gěi)他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营(yíng)效果甚好头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意(yì)识(shí)到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和(hé)实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 头发剪了后悔了大概多久能长回来,3天头发长10厘米秘诀

评论

5+2=