于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富(fù)裕的(de)。
关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译,于令仪(yí)不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格特点等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:
于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译
于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译:于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕(yù)。一天晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行(xíng)盗,于令(lìng)仪的儿子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。
于令仪不责盗文(wén)言文翻译曹州于令(lìng)仪,是做生(shēng)意的(de)人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。
一天(tiān)晚上有人到他家行(xíng)盗。
于令仪的(de)儿子(zi)们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷,原来是(shì)邻居的(de)儿(ér)子。
令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)向来很少犯(fàn)错,为什(shén)么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的(de)。
”问他(tā)需(xū)要(yào)什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够买(mǎi)食物及衣服了。
”令仪(yí)按照(zhào)他要求的数(shù)目给了(le)他。
小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他(tā)说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心你被人盘问。
”留到天亮才打发他走。
盗贼感到(dào)十分惭愧,最后成为良民(mín)。
乡里的人们,都称道于令仪是(shì)名善士。
于(yú)令仪(yí)挑(tiāo)选出一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效(xiào),后来都相(xiāng)继考(kǎo)中了(le)进士,后来,他们于家是曹南一带的名门(mén)望族。
于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)原文曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子(zi)也。
令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。
”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以(yǐ)衣食。
”于令(lìng)仪如(rú人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟)其所言(yán)与之,其欲(yù)与(yǔ)之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归(guī),恐为人所诘。
”留(liú)之,至(zhì)明使去。
盗(dào)大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。
乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。
君择子(zi)侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族(zú)。
于令(lìng)仪不责盗翻译
魏(wèi)国有个(gè)叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。
有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的(de)几个儿(ér)子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩。
于令仪问他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有(yǒu)什么苦(kǔ)衷要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回答说(shuō):“为贫困所迫(pò)罢(bà)了。
”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什么东(dōng)西,小偷说:“能得到(dào)十贯(guàn)钱足够穿衣(yī)吃(chī)饭就行(xíng)了。
”于令(lìng)仪(yí)依照他的要求给了他。
小偷(tōu)已经离(lí)开,于(yú)令仪(yí)又叫住他,小偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧(jù)。
于(yú)令(lìng)仪皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟贫穷(qióng),晚上带着十贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被人追问的(de),留(liú)下钱(qián)财,到了明(míng)天(tiān)再(zài)拿走。
”那小偷深感惭愧(kuì),后(hòu)来(lái)终于成了善良的人。
邻(lín)居乡里都称令仪是好(hǎo)人。
扩展资料
《于令仪(yí)不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪(yí)诲人(rén)》
原文:人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟《于令仪(yí)诲人》
宋代(dài):王辟之(zhī)
曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家(jiā)颇(pǒ)丰富(fù)。
一夕(xī),盗(dào)入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)!”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。
留之(zhī),至明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称君(jūn)为善士。
君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为曹南令族。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 人的正常语速是多少字,正常人的语速一般在每分钟
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了