无异于饮鸠(jiū)止渴?饮鸠止(zhǐ)渴不符(fú)合(hé)使用(yòng)资源(yuán)理念的。关于无异于饮(yǐn)鸠止渴以及(jí)无异于饮鸠止渴,饮鸠止渴能到达意图吗,饮鸠止渴告知咱们,饮鸠(jiū)止渴不可(kě)取,饮鸠止渴告知咱(zán)们的道理等(děng)问题,农商网将为你收(shōu)拾以下的日(rì)子常识(shí):
饮鸠止渴是寓言(yán)故(gù)事吗(ma)
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮(yǐn)鸠止渴是一个寓言故事。最早出自于希(xī)腊(là)《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故(gù)事中,人们为了得到鸡蛋,不吝(lìn)把(bǎ)鸡(jī)杀了。成果发现,鸡与(yǔ)其他鸡(jī)彻(chè)底相同。这个(gè)故事的涵义是(shì)贪心眼前的优点而不管长远利(lì)益。成语“饮鸠止渴”由此引申(shēn)出(chū)来(lái)。
无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴
外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭饮鸠止渴不符合使用资(zī)源理念(niàn)。
饮鸠(jiū)止渴会损(sǔn)坏鸡(jī)的繁衍(yǎn),不利于可持续发展,因而不符(fú)合合理(lǐ)使用资(zī)源理念。
合理使(shǐ)用(yòng)资源理念(niàn)应该(gāi)是物尽其用,是指根(gēn)据(jù)不同(tóng)资源的特色(sè)发挥其最大的使用(yòng)价值。
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴(kě)指为了要得(dé)到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀了,比方贪心眼(yǎn)前的优(yōu)点(diǎn)而不管长远(yuǎn)利益。
该成语为连动式结构(gòu),含贬义,在句中一般作谓语、宾语、定语。
滥(làn)伐树木,无异于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭语(yǔ)汉英对应翻译(yì):
1. 滥(làn)伐树(shù)木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止(zhǐ)渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句(jù)型结构(gòu):
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动(dòng)词 be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了