惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间

没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪(wěi);

  虽使五尺(没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(li没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间áng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与人(rén)之间(jiān)应有的(de)关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等(děng)同起(qǐ)来(lái),这是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主(zhǔ)业(yè),同时(shí)也从事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他还意(yì)识到市场货物交换的重要(yào)作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行(xíng)以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后(hòu)世的(de)农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字(zì)子(zi)车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶(yě)亦以其(qí)械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是(shì)贤(xián)德(dé)的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人(rén)千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间(sūn):在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期(qī)邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期(qī)著(zhù)名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻(qīng)的思(sī)想(xiǎng)。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 没有港口是永远的停留的寓意是什么 集装箱到港口可以停留多长时间

评论

5+2=