陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也(yě),尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说(s小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了huō):您说(shuō)的(de)话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了意(yì)思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到(dào)床前(qián)。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师,父母的(de)一(yī)言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年(nián)就(jiù)是这(zhè)类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之(zhī)一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了