惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

1ma等于多少a,1ua等于多少a

1ma等于多少a,1ua等于多少a 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修我戈矛的。

  关于(yú)王于(yú)兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译以及王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛(máo)戟怎么读,王于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作(zuò)!等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

王于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛怎(zěn)样翻译

  “王于(yú)兴师(shī),修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修整我那(nà)戈与矛(máo)。

  该句(jù)出自《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子(zi)同(tón1ma等于多少a,1ua等于多少ag)仇!岂曰无(wú)衣?与子同泽(zé)。

  王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕(xié)作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师(shī),修我甲兵。

  与子偕(xié)行!译文:谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(1ma等于多少a,1ua等于多少azhěng)甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  赏析:《秦风·无(wú)衣》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中的一首(shǒu)诗(shī)。

  这(zhè)是(shì)一首(sh1ma等于多少a,1ua等于多少aǒu)激昂慷(kāng)慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的(de)战歌,表现了秦国军民(mín)团结互助、共(gòng)御(yù)外(wài)侮的高昂(áng)士(shì)气和(hé)乐(lè)观精(jīng)神。

  全(quán)诗风格矫健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写(xiě)将士们在大(dà)敌当(dāng)前、兵临城下(xià)之际,以大局(jú)为(wèi)重,与周王室保持一(yī)致(zhì),一听(tīng)“王(wáng)于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。

王于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛,与子(zi)同仇是什(shén)么意思

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦:佚(yì)名(míng)

  岂曰无衣?与(yǔ)子同袍。

  王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰无(wú)衣?与子同泽(zé)。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师(shī),修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发(fā)与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君(jūn)王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾(kài)的气(qì)氛。

  按其内容(róng),当是一(yī)首战(zhàn)歌。

  全诗表现(xiàn)了秦国军(jūn)民(mín)团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士(shì)皮渣气(qì)和(hé)乐观精神,其独具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗的风格正是秦茄握运(yùn)人爱国主(zhǔ)义精神的反(fǎn)映。

  由于此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也就是(shì)说以“美”为主(zhǔ),所(suǒ)以对秦军来说有巨大的(de)鼓(gǔ)舞(wǔ)力量(liàng)。

  据《左传(chuán)》记载,鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军队攻陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申包胥(xū)到(dào)秦国求援(yuán),“立依于庭墙而哭,日夜(yè)不绝声,勺饮(yǐn)不入口(kǒu),七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁(liáng)。

  每一章(zhāng)句(jù)数、字数(shù)相等,但结构(gòu)的相同并不意味简单(dān)的、机械(xiè)的(de)重复(fù),而是不断递进,有所发展的。

  如首章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是情绪(xù)方面(miàn)的,说的是他们有共同的(de)敌人。

  二章结(jié)句(jù)“与子偕作(zuò)”,作(zuò)是起的意思,这才是(shì)行动(dòng)的开始。

  三章(zhāng)结(jié)句(jù)“与(yǔ)子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了(le)。

  参考资料(liào)来源(yuán):百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 1ma等于多少a,1ua等于多少a

评论

5+2=