惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖

下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见翁子之(zhī)志,何尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于(yú)一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话(huà),了无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得(dé)志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的(de)话,却(què)没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下(xià)无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这(zhè)个(gè)故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以居之(zhī),分衣(yī)食(shí)以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高(gāo)的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的(de)前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣(chén)的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的(de)前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对(d下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖uì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎(láng)中(zhōng)、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心(xīn)看到他(tā)的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和(hé)前妻(qī)的后夫(fū)察液,便(biàn)接(jiē)到官署(shǔ),住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽(fěng)刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 下午5点到6点是什么时辰 下午5点到6点是什么生肖

评论

5+2=