惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

钟南山为什么被说成钟百亿

钟南山为什么被说成钟百亿 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之(zhī),亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任(rèn),以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个(gè)妇人(rén钟南山为什么被说成钟百亿)面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。钟南山为什么被说成钟百亿

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近(jì钟南山为什么被说成钟百亿n)侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le)。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是(shì)他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是(shì)达到目(mù)的了(le);其他(匡国安民的事)却(què)没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡(jùn)太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存(cún),这(zhè)也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离(lí)开(kāi)买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说(shuō)的(de)话(huà),了无声(shēng)息再也听(tīng)不到了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他(tā)的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书(shū)虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断断续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称“十二三年(nián)就(jiù)试(shì)期”,最终(zhōng)还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明(míng)为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 钟南山为什么被说成钟百亿

评论

5+2=