惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例

分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及(jí)翻译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎(hū),民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他(tā)们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地(dì),经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带(dài)着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上著名(míng)的(de)“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业(yè),同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方(fāng)面(miàn)有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例,愿(yuàn)意接受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 分号的用法有哪些词语,分号的用法及作用举例

评论

5+2=