惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

池子为什么被封杀

池子为什么被封杀 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻译是于令仪不责盗文言文(wén)翻(fān)译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

  关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译以(yǐ)及于令(lìng)仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译(yì)卒为良民,于(yú)令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意(yì)思,于(yú)令仪(yí)不责盗于令仪的(de)性格特点(diǎn)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

于(yú)令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹(cáo)州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家行盗,于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)

  曹州(zhōu)于(yú)令仪(yí),是做生(shēng)意(yì)的人,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行(xíng)盗。

  于令(lìng)仪(yí)的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对(duì)他说:“你向来(lái)很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢?”那人(rén)回答(dá)说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要(yào)什么,小偷回答说(shuō):“有十贯铜钱(qián)就足够买(mǎi)食物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷(qióng),晚上背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家,我(wǒ)担心(xīn)你被(bèi)人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮(liàng)才打发他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘请有名的(de)儒(rú)士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋(jí),侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来(lái)都(dōu)相(xiāng)继考中了(le)进士,后来,他们于(yú)家是曹南一(yī)带的名门望族(zú)。

于令仪(yí)不责盗原(yuán)文

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为(wèi)曹南令族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗翻译(yì)

  魏(wèi)国(guó)有个叫于(yú)令(lìng)仪的(de)商人,他为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时的家(jiā)道非常富足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他(tā)家中行窃(qiè),被他的几个儿子(zi)逮住了(le),发现原来是邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做(zuò)错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回(huí)答池子为什么被封杀说:“为贫困所(suǒ)迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么(me)东西(xī),小偷(tōu)说:“能得(dé)到十贯钱足(zú)够穿(chuān)衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照(zhào)他的要求给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪又(yòu)叫住他,小(xiǎo)偷大(dà)为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带(dài)着(zhe)十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人(rén)追(zhuī)问(wèn)的,留下(xià)钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的(de)人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪(yí)是好人(rén)。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人(rén)》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州于令仪(yí)者,市(shì)井人也(yě),长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

<池子为什么被封杀p>  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 池子为什么被封杀

评论

5+2=