文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢(huān)迎阅读的。
关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):
文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释
本(běn)文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之(zhī)身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自(zì)为(wèi)而(ér)后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。
故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;
治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。
当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民人(rén)育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁。
是(shì)故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不用于(yú)耕(gēng)耳(ěr)!”
“从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);
虽使五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。
子(zi)比而同之,是乱天下也(yě)。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的百姓。
”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。
他(tā)的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良的(de)门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;
虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算(suàn)得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);
陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。
况且(qiě)一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;
被人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。
舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。
唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧(yōu),派(pài)契做(zuò)司徒(tú),把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到(dào)舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑。
把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。
把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。
所以把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。
孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧能效法天。
广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道(dào)的人啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不(bù)过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。
即(jí)使让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。
布(bù)匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng)。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。
有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱的做法。
制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”
许行简(jiǎn)介许行生(shēng)于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期。
依(yī)托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间(jiān)打草织(zhī)席为生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产,他(tā)还意识(shí)到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。
孟(mèng)子简(jiǎn)介孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。
战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔(yì)。
中国古代(dài)著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物(wù)。
著有《孟子(zi)》一书(shū)。
孟子(zi)继承(chéng)并(bìng)发扬了孔(kǒng)子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。
许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)
古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如(rú)下:
一、原文
有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒ四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的u),以粟(sù)易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。
故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译(yì)
有(yǒu)个研究神农学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文公给了他(tā)住处。
他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见简陆(lù)到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。
现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”
孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。
况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般(bān)的(de)道理(lǐ)。
”
“当唐尧的(de)时候,天(ti四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的ān)下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流(liú)入长江。
这样一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释(shì)
1、为:治、研究。
指农家学(xué)派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自(zì)己(jǐ)做饭(fàn)。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。
21、自(zì)养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西(xī)的炊(chuī)具。
28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。
29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。
35、则:效法(fǎ)。
36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城(chéng))人。
战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。
宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的(de)思想。
代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了