惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物

热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是(shì)本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)以及(jí)文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编(biān热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物)将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过(gu热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物ò)其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而(ér)暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是(shì)彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄(nòng)虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行(xíng)农家思想的核(hé)心(xīn)是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的(de)重要作(zuò)用,并(bìng)对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会和(hé)农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研究神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动(dòng)词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器(qì)、冶(yě)制铁(tiě)器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气(qì)词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学(xué)家、思(sī)想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家(jiā)学(xué)派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 热忱用来形容什么词,热忱用来形容什么事物

评论

5+2=