惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

阿富汗是不是亡国了

阿富汗是不是亡国了 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国怀(huái)乡,忧谗畏(wèi)讥是什么意思,忧谗(chán)畏(wèi)讥出(chū)自哪(nǎ)里是害(hài)怕诽谤,意思是恐怕人们会(huì)说坏(huài)话、害怕批评的。

  关于(yú)去国怀(huái)乡(xiāng),忧(yōu)谗畏讥(jī)是(shì)什么意思,忧谗畏(wèi)讥出自(zì)哪(nǎ)里以(yǐ)及去国(guó)怀(huái)乡,忧谗畏讥(jī)是什么意(yì)思,忧谗畏(wèi)讥(jī)是什么意思(sī)?,忧谗畏讥(jī)出自哪里,忧谗(chán)畏讥(jī)怎(zěn)么读(dú),忧谗畏讥是成(chéng)语吗?等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥(jī)出自哪(nǎ)里(lǐ)

  害怕诽谤,意思(sī)是恐怕人(rén)们会(huì)说坏(huài)话(huà)、害怕(pà)批评(píng)。

  诽(fěi)谤,名词作动词,别(bié)人(rén)说别人坏话。

  北宋(sòng)时期·范仲淹的《岳阳楼上》:“邓斯大厦(shà),人们(men)对这个国家怀旧,害怕(pà)诽谤,荒芜延伸(shēn)到眼睛所能(néng)及(jí)的(de)地方。

  那些感到极(jí)度(dù)悲(bēi)伤的(de)人也是悲伤的。

  ”

摘自岳阳楼(lóu)

  原文

  如果下(xià)雨,一个月都没有,风呼啸着(zhe),清浑浪(làng),太阳星隐瑶,隐山(shān),商(shāng)务旅行不好(hǎo),完全失阿富汗是不是亡国了事的船,黄(huáng)昏,老虎的吼叫和猿猴的叫声。

  邓斯(sī)大(dà)厦,人(rén)们对(duì)这个国家怀旧,害怕(pà)诽(fěi)谤,荒芜延(yán)伸到(dào)眼睛所(suǒ)能及的地(dì)方。

  那(nà)些(xiē)感到(dào)极度悲伤的(de)人。

  翻译

  就像连绵不断的(de)雨,好几个月没放晴,寒风呼啸着,浑浊的(de)波浪冲向天空;

  太阳和星星掩盖了它们的光辉,这(zhè)座山已经(jīng)失(shī)去了形状,商人和乘(chéng)客(kè)不准通(tōng)行,桅杆掉了,桨断了,晚上很黑,老(lǎo)虎(hǔ)在嚎叫(jiào),猿在哭,(在这个时(shí)候(hòu))爬上(shàng)大楼,会有一种(zhǒng)离开首都的感(gǎn)觉、失踪(zōng)的家乡,恐怕人们会说坏(huài)话、害怕批评,全神贯注是抑郁的画面,感情到了极(jí)点和悲(bēi)伤的(de)心(xīn)情。

岳阳楼词类的灵(líng)活运用

  ⒈所有被忽视的任务(wù)都在(zài)进行中(动(dòng)词作名词,废弃的(de)生意)

  2.全世界都要担心(状语修饰语,停(tíng)留(liú)……之前(qián))

阿富汗是不是亡国了

  3.世界(jiè)之后快乐(状语修饰语,停留……之后)

  ⒋滕子京被(bèi)贬到巴陵(líng)县(封建王朝官吏的(de)降职或远调)

  ⒌害怕诽谤(名(míng)词作动词,别(bié)人(rén)说别人坏话)

  ⒍唐代(dài)题诗(形容词作名词,智(zhì)者)

  ⒎烟也不见了(形容词作动(dòng)词,消(xiāo)散)

  ⒏北(běi)通武侠,南极(jí)洲(zhōu)潇湘(名词(cí)作(zuò)状语使用(yòng)灵活,向北;

  向南)

  ⒐或者两(liǎng)者之间的区别(bié)(动词用作名词,阿富汗是不是亡国了这是指心理活动(dòng))

去国怀乡(xiāng),忧(yōu)谗畏讥是什么意(yì)思(sī)

  “去(qù)国怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏讥”意思是(shì):离开国都、怀念(niàn)家乡,担心人(rén)家说坏(huài)话、惧(jù)怕人家批评指责。

  该句棚做出自(zì)北宋(sòng)文学家范仲(zhòng)淹所作的《岳(yuè)阳楼记》第三段,是北宋文学家范仲淹于庆历六年(nián)九月十(shí)五日(1046年10月17日)应(yīng)至交好友岳(yuè)州知州(zhōu)滕宗谅之请为重修岳(yuè)阳楼而创(chuàng)作的一(yī)篇散文。

  原文选段:

  若夫淫雨霏霏(fēi),连月不开,阴风怒号,浊(zhuó)浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧(cuī);薄暮冥冥,虎啸猿啼。

  登斯(sī)楼(lóu)也,则有去国怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏(wèi)讥,满目萧然,感极而悲者矣(yǐ)。

  译(yì)文:

  像那阴雨连绵,接连几个月不放(fàng)晴,寒(hán)风(fēng)怒(nù)吼,浑浊的浪冲向天(tiān)空;太阳和(hé)星(xīng)星隐(yǐn)藏起光辉,山岳(yuè)隐没了形体(tǐ);商(shāng)人和旅(lǚ)客不能(néng)通(tōng)行,船桅(wéi)倒下,船桨折断。

  傍(bàng)晚天色(sè)昏(hūn)暗,虎在长啸,猿在悲啼,登上这(zhè)座楼啊,就会(huì)有一种离开国都、怀念家乡(xiāng),担心人(rén)家说坏话、惧(jù)怕(pà)人家批评烂启指(zhǐ)责,满眼都是萧(xiāo)条(tiáo)的景象,感慨到了极点而悲伤的心(xīn)情。

  这篇文章通过(guò)写(xiě)岳(yuè)阳楼的景(jǐng)色(sè),以及阴饥(jī)和如雨(yǔ)和晴朗时带给人的不同(tóng)感受,揭示了“不以物喜,不(bù)以己悲”的古(gǔ)仁人之心,也(yě)表达了(le)自(zì)己(jǐ)“先天(tiān)下之忧而(ér)忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。

  文章超越(yuè)了单(dān)纯(chún)写(xiě)山水楼(lóu)观的(de)狭境,将自然界(jiè)的晦明变化、风雨阴晴(qíng)和“迁客骚(sāo)人”的“览物之情(qíng)”结合起来写,从而将(jiāng)全(quán)文(wén)的重心放(fàng)到了纵议政治理想方面,扩(kuò)大了文章的境(jìng)界。

  全文记叙、写景、抒情、议论融为一体(tǐ),动静相生,明暗相衬(chèn),文(wén)词简(jiǎn)约,音节和谐(xié),用排偶章(zhāng)法(fǎ)作景物对(duì)比,成为(wèi)杂记中的创新。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 阿富汗是不是亡国了

评论

5+2=