惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴

树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了(le)他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应(yīng)有的(de)关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是(shì)容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的(de)要(yào)求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为农(nóng)家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工(gōng)业生产,他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较深(shēn)入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解(jiě)和实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬(yáng)了孔子的(de)思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻(fān)译

  树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 树荫和树阴的区别读音,树荫和树阴的区别树成荫是哪个阴

评论

5+2=