惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

总监和经理哪个大

总监和经理哪个大 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于(yú)东方朔的传说中有很多不可思议的神话传(chuán)说,而(ér)怪哉虫就(jiù)是(shì)其(qí)中之一(yī),东方朔更是说这个怪(guài)哉虫是备受折(zhé)磨(mó)的(de)民众怨气(qì总监和经理哪个大)所化(huà),而遇到(dào)酒水的话就会(huì)溶解,此说(shuō)法(fǎ)令汉武(wǔ)帝大吃一惊,虽然将信(xìn)将疑(yí)但照做后真的应(yīng)验(yàn)了(le),而究(jiū)竟这个怪哉虫实际上是个什么东西?现(xiàn)实生(shēng)活(huó)里真的存在吗?为什(shén)么(me)它们(men)遇酒(jiǔ)会真的融化呢?关于它们有没有科学(xué)解(jiě)释?随着小编一起来了解!

据说怪哉虫的(de)出现和汉武帝还(hái)有一定的关系,据说有(yǒu)一次汉武帝(dì)在去(qù)往甘泉宫的路上,看到(dào)一种红色的小虫,头部的眼睛(jīng)牙齿(chǐ)耳鼻都(dōu)有但无人认识,于是汉武帝就把东(dōng)方朔叫过来让(ràng)他(tā)辨认(rèn),认为(wèi)见(jiàn)多识广的他可能(néng)会有(yǒu)答案。

果然不出汉武(wǔ)帝所料(liào),东方朔(shuò)告诉汉武帝说这种虫子(zi)的名字叫做“怪哉(zāi)”,而这种虫(chóng)子之(zhī)所(suǒ)以出(chū)现,是(shì)因为此地是(shì)秦朝的监狱所在(zài)地,曾关(guān)押过(guò)很多(duō)的无辜之人,于是(shì)老百(bǎi)姓们都心生哀怨愁容不已,叹息道:“怪哉怪(guài)哉!”没总监和经理哪个大想到这感(gǎn)叹(tàn)感(gǎn)动了老天爷,于是因愤造就了这种“怪哉虫”。

于是汉武帝接着又问东方(fāng)朔,该怎么解(jiě)决这种怪哉虫?东方朔则说(shuō):“但凡有忧愁的人,以酒则解愁,陛下用酒灌它自(zì)然(rán)就消(xiāo)失(shī)了。”,于是汉武帝(dì)让(ràng)人将虫子放在(zài)酒中,过了一(yī)会(huì)儿(ér)果真(zhēn)消散。这个怪哉虫的传说就是如此,怪(guài)哉虫(chóng)是由怨(yuàn)气所(suǒ)化(huà),遇到(dào)酒就(jiù)会(huì)溶解。其实明(míng)眼人一看就明白了(le),东方朔话“怪哉(zāi)”其实(shí)含(hán)有更深的(de)意(yì)味:劝汉武帝(dì)要善待百姓。

看(kàn)起来还是挺让人(rén)不(bù)能理解的,究竟怎么用科(kē)学解释去诠释这(zhè)种(zhǒng)现象呢(ne)?而现(xiàn)实中真有(yǒu)这种奇(qí)葩(pā)的虫子吗?答案是否定的,毕竟看(kàn)怪哉虫的来历(lì)就觉得挺不靠谱的了,而如果真(zhēn)是如此,那现实(shí)中(zhōng)岂不是应(yīng)该(gāi)有很多这样的虫子了吗?

在鲁迅先生(shēng)的《从百草(cǎo)园(yuán)到三(sān)味书屋》也提起过这种怪哉(zāi)虫,鲁迅先生(shēng)小时候(hòu)也偶然(rán)听得这(zhè)则(zé)传(chuán)说,对于那个年纪的男孩子碰到这(zhè)种问题(tí)当然想一旦究竟,于是他(tā)进了三(sān)味书屋(wū)以(yǐ)后,向寿镜吾老先(xiān)生提出的第一个问题就是:“先生(shēng),‘怪哉(zāi)’这虫(chóng),是(shì)怎么一回事?”寿老先生十分传统,对(duì)于(yú)这类无稽(jī)之谈肯定是不屑(xiè)一(yī)顾,并且(qiě)以一脸愠(yùn)色回答鲁迅道“不知道”!

这一板起脸孔的回答让鲁迅先(xiān)生在(zài)私塾中再也没有(yǒu)问先生这类似的(de)问题,同时也让鲁迅(xùn)知道(dào)了“做(zuò)学生的是不应该问这些事的,只要读书,因为他是(先(xiān)生)渊(yuān)博(bó)的宿儒,绝不至于不(bù)知(zhī)道,所谓不(bù)知道者(zhě),乃是不愿意说”,不过(guò)也有(yǒu)人认为鲁迅(xùn)这样写是(shì)为了讽刺当时腐朽的教育,从那个私塾(shú)先生(shēng)的丑态也体味(wèi)得出(chū)这种意味。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 总监和经理哪个大

评论

5+2=