惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 如果ChatGPT进入金融圈,最有可能会在哪些岗位?

如果(guǒ)ChatGPT进入金融圈,最有(yǒu)可能(néng)会在哪(nǎ)些岗位?_黑料(liào)正能量

一时之间,ChatGPT火爆出圈(quān)。写得了代(dài)码(mǎ)、作得(dé)了诗,甚至还能完成学术论文,“小能(néng)手”ChatGPT引起了各行各业(yè)的(de)无(wú)限(xiàn)遐(xiá)想。如果(guǒ)将ChatGPT应用(yòng)金融行(xíng)业,会有哪些可能性呢?21世纪经济(jì)报道记者就(jiù)此向(xiàng)金融从业(yè)人员发起采访后(hòu)发现,答案主(zhǔ)要集中在以下(xià)几个(gè)方面:写企(qǐ)业宣传稿(gǎo)、写(xiě)研报(bào)、做客服、做催(cuī)收、营销(xiāo)、专业分(fēn)析等(děng)。对于(yú)ChatGPT在金融领域的应用,有人充满了期待(dài),有人并(bìng)不乐观,也有人(rén)表(biǎo)示(shì)担忧。

如果ChatGPT进(jìn)入金融圈(quān),最(zuì)有可能会在哪些岗位(wèi)?_黑料正(zhèng)能(néng)量

率先落地于哪些(xiē)金融场(chǎng)景“生命的舞台上,我(wǒ)们都(dōu)是基因的载体”、“如果说基因(yīn)给我们的生(shēng)命带来了基(jī)础,那亲情便是对(duì)生命的深刻赋予。它(tā)不由基因驱使(shǐ),而是一种(zhǒng)慷慨的选(xuǎn)择”,这(zhè)两(liǎng)句诗充满(mǎn)浪漫主义色彩,从生命的(de)角度对亲情做出(chū)了不一样的阐述。如果不透露(lù)答案,你(nǐ)能(néng)想(xiǎng)到这(zhè)是聊(liáo)天机(jī)器人ChatGPT所写吗?最近,招行(xíng)信用卡在(zài)官方微信公(gōng)众号发布了名为《ChatGPT首秀(xiù)金融界 ,招行亲(qīn)情信用卡诠(quán)释(shì)“人生逆旅,亲情无价”》的推(tuī)文,这两句诗正是出于此。据了解,这是(shì)金(jīn)融行业(yè)首次(cì)尝试于(yú)ChatGPT大胆生产宣传稿(gǎo)件。不过,这并不能严格算是ChatGPT的独(dú)立作品(pǐn),而是朱明杰博士(shì)等AI专家与招行信用卡合(hé)作的结果。招行信用卡从客户需(xū)求(qiú)出发,对内容生产(chǎn)、金融产品(pǐn)与合作伙(huǒ)伴生(shēng)态,实践了自(zì)己的思考(kǎo)和(hé)理解;AI专家们(men)则从AIGC(AI Generated Content,即利用人工(gōng)智能技术(shù)来生成内容)模型生成特性的角(jiǎo)度出发,展开(kāi)了有趣、有意义的实验。有金(jīn)融业人士笑(xiào)称,“以后写不出材料,也许可以问(wèn)一问ChatGPT。”实际(jì)上,还真的有人这(zhè)么做了。为测试ChatGPT能否用于研(yán)究报(bào)告(gào)撰写,财通证券李(lǐ)跃博团队采用ChatGPT撰写了一篇医(yī)美行业研究报告。据该团队介绍,“从过程来看,搭(dā)建报(bào)告框(kuāng)架、生成文字并翻译共花费约1小时。从(cóng)结果来看,不可否认的(de)是,ChatGPT在文字表意、标题(tí)撰写(xiě)等(děng)方(fāng)面均具有(yǒu)较高水平,但采用该种直接生成(chéng)+翻译模式形成的报(bào)告仍具有以下(xià)问题:在标(biāo)点(diǎn)和(hé)术(shù)语方面存在明显错(cuò)误(wù)、无法得知(zhī)引用(yòng)数据来(lái)源及可靠性、部分复(fù)杂语(yǔ)句翻译(yì)后(hòu)表(biǎo)意(yì)不清晰。”除内容创作之外,金融从业(yè)者对(duì)ChatGPT在其他方面(miàn)的应用(yòng)也有所期待。“ChatGPT可(kě)能率(lǜ)先(xiān)在客服产品(pǐn)咨询知识库等(děng)方面应用,比(bǐ)如(rú),用在营(yíng)销、运营领域(yù),用(yòng)于宣(xuān)传、接(jiē)待以及内(nèi)容(róng)生成(chéng)。在(zài)技术门(mén)槛下降(jiàng)后,将(jiāng)会出现垂类领域的ChatGPT,如(rú)风险、运营(yíng)态(tài)势评估,专业分析等。”有(yǒu)银行金(jīn)融科技负责人(rén)向记者直言,若是有杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译成熟(shú)的ChatGPT,也许(xǔ)会考虑(lǜ)购买相关服(fú)务(wù)。在众(zhòng)多的(de)畅想中,应用于银(yín)行(xíng)客服被(bèi)提(tí)及(jí)得更(gèng)多。有(yǒu)人认为,“当前的电子客服,并不(bù)能称得上是人(rén)工智(zhì)能,能(néng)把天聊死。”对于这(zhè)一点,某金融科技公司技术专家告(gào)诉(sù)21世纪经济报道记者,“智能语音、智能客服(fú)、智能催收都是ChatGPT在金融上很好的落地点,能聊得下去,比(bǐ)现在这种(zhǒng)AB判断的智能语音要更(gèng)贴(tiē)近(jìn)现实一(yī)些(xiē) 。”中关村(cūn)科金技(jì)术(shù)副总裁张杰(jié)在(zài)接受21世纪经济报道记者采访(fǎng)时表示,ChatGPT的能力可以分成chat和GPT两部分,即上层的对话能(néng)力和底层(céng)的(de)大(dà)规模语言模型能力。关(guān)于对话能力,在金(jīn)融领域对(duì)话(huà)的应用(yòng)场景会很多,比如:外呼营销、客服中心、员工培训、线上(shàng)营业厅等。张杰(jié)指出,关于语(yǔ)言模型(xíng)能力,除了生成对话、生成(chéng)图片外,还带来(lái)的一个惊喜,就是(shì)涌现出了(le)思维链推理能力,在提示下(xià)它可以(yǐ)将复杂的任务分解成(chéng)一步步的子任务。这就大幅拓展了(le)AI的应用范围,除了(le)替代简(jiǎn)单重复的体力劳动(dòng),还能替代简单重(zhòng)复的脑力劳动、辅助做(zuò)一些复杂的脑力劳动、创造性工(gōng)作(zuò)。比如(rú):营销文(wén)案撰写、根(gēn)据文(wén)章(zhāng)自动配图。

如果ChatGPT进(jìn)入金融圈,最有可能会在哪些岗(gǎng)位?_黑料正能量(liàng)

关(guān)注ChatGPT的安全(quán)性、可靠性(xìng)“ChatGPT可以用,但(dàn)不是直(zhí)接用”、“ChatGPT也有一些风险(xiǎn),就看怎么用,交互(hù)的内(nèi)容可能会变得(dé)不可控”、“ChatGPT远远没有达到可以应用这个程(chéng)度(dù),因为还在摸(mō)索”......当(dāng)真正谈论起ChatGPT在(zài)金融场景(jǐng)下(xià)的应(yīng)用(yòng),无论是银行,还是科技公司,都(dōu)表现出(chū)了十分谨(jǐn)慎的(de)态度。

ChatGPT上线于2022年11月底,一经推(tuī)出就(jiù)在社交媒体走(zǒu)红。瑞银(yín)集(jí)团发(fā)布研报称之为“史(shǐ)上增长(zhǎng)最快(kuài)的(de)消费(fèi)者应(yīng)用(yòng)”,5天注册用户就超100万,月(yuè)活破亿仅用(yòng)了2个(gè)多月(yuè)。

2月7日(rì),ChatGPT官方(fāng)网站表示(shì),“许(xǔ)多人在最近(jìn)一小时内(nèi)蜂(fēng)拥而(ér)至我(wǒ)们的网站(zhàn),但我们的(de)网(wǎng)络资源是有限的。”在网上,有人向ChatGPT提(tí)问——银行业如何才能最好(hǎo)地使用 ChatGPT 技术?

对此,ChatGPT回答称(chēng):银行(xíng)业可以通过多种方式使用(yòng) ChatGPT 技术来改善运(yùn)营并为客户提供更好的服务。例如,ChatGPT 可用(yòng)于自(zì)动化客户服务任务,回(huí)答常见问题或提供有关产品和服务的(de)详细信(xìn)息(xī)。

这可以让客户服务代表腾出时间专(zhuān)注(zhù)于更复杂或高价值的任务,从而提高整体效率和客户满意度(dù)。此外,ChatGPT 可用于从大(dà)量(liàng)数据(jù)中生成(chéng)见解和(hé)分(fēn)析,使银行能够快速轻松地获(huò)得对其运营的宝贵见解(jiě),并做出更明智的决策。

未来,ChatGPT 技术(shù)可能会(huì)变得更(gèng)加强(qiáng)大(dà)和通用,从而使银行能(néng)够(gòu)将(jiāng)其(qí)用于更广泛的任务和(hé)应用程序(xù)。

张杰强调,“在金(jīn)融(róng)应用场景(jǐng)下不是简单(dān)的闲聊(liáo),机器人不仅(jǐn)要(yào)模拟真(zhēn)人回复(fù),还要有领域知(zhī)识的注入,要兼(jiān)顾(gù)答(dá)案的准确性和可控性,不能‘一本正经地胡说(shuō)八道’”。

从(cóng)ChatGPT撰写(xiě)的(de)医美行业研究(jiū)报(bào)告也(yě)不难看(kàn)出,该技术还有待(dài)完善,或者说还不能独立(lì)使用,而(ér)是需(xū)要人工配合。一位银行(xíng)的技术负责人向21世纪经(jīng)济报道记(jì)者表示,“ChatGPT在(zài)金融场景的应(yīng)用真正落地,也许还需要2-3年之久。”

正如ChatGPT 所(suǒ)说,ChatGPT等人工智能语言模型无疑是(shì)一(yī)项重要的(de)科技(jì)成果,但(dàn)同(tóng)时(shí)面临(lín)着一些挑战和风(fēng)险(xiǎn)。据(jù)其所言,ChatGPT是基于巨大(dà)的数(shù)据集训(xùn)练出来的,这意味着它在回答(dá)问题可能(néng)存在偏见(jiàn)和错(cuò)误;ChatGPT 以及(jí)其他类似(shì)的模型可能被(bèi)用于恶劣的(de),例(lì)如传播虚(xū)假(jiǎ)信(xìn)息和滥用个人信息。

虎(hǔ)符(fú)智(zhì)库研究(jiū)员李建平告(gào)诉记者,如同其他(tā)人工智能模型一样杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yàng),ChatGPT是(shì)把(bǎ)双刃剑,既(jì)可以是提升效率的(de)工(gōng)具(jù),解答人们的各种问题、创造出大学水平论(lùn)文,甚至编(biān)写代码。同时也可能被绕过安全机制(zhì),用于实(shí)施有害杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译的活动。

比如,对网络安全行业来说(shuō),既可以用来编(biān)写网络钓鱼、生成恶意软件、开展社(shè)工攻击,也(yě)成为(wèi)网络防(fáng)御者(zhě)的有力工具。因此,我们(men)看到ChatGPT相继被不少机构封(fēng)禁(Stack Overflow、高校、顶级(jí)协(xié)会等(děng)),部分原因是模型(xíng)目前仍(réng)然会生成一些虚假错误内容,并(bìng)且(qiě)难(nán)以(yǐ)辨别。对于如(rú)何规(guī)避ChatGPT所带(dài)来的安全问题,他认为,从安全防护(hù)的角度来看,ChatGPT的(de)运(yùn)营机构需采取(qǔ)针对性的应对(duì)措施。对(duì)ChatGPT等类似模型进行培(péi)训,标记恶意的活(huó)动和(hé)恶(è)意代码,避免其(qí)向恶(è)意人员提(tí)供;同时对(duì)ChatGPT设(shè)置难以绕过(guò)护栏,提升恶意(yì)人员利用其(qí)生(shēng)成恶(è)意内(nèi)容(róng)、开展恶意活动的门(mén)槛。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=