惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

灰姑娘作者是安徒生还是格林

灰姑娘作者是安徒生还是格林 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì)以及(jí)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”<灰姑娘作者是安徒生还是格林/p>

  曰:“百工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,灰姑娘作者是安徒生还是格林即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应有(yǒu)的关系的道理教给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他(tā)们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市(shì)价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本(běn)性(xìng)决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业(yè)社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带(dài)着天下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使用体力(lì)的(de)人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(w灰姑娘作者是安徒生还是格林èi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得(dé)人(rén)君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 灰姑娘作者是安徒生还是格林

评论

5+2=