惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?

北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻(f北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?ān)译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教(jiào),则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍(wēi)巍(wēi)乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?

  虽使五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫(mò)之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处住所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤(qín)劳(láo),使他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们(men),使他(tā)们(men)得到向善(shàn)之心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身(shēn)高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他(tā)一块(kuài)可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实(shí)践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 北京北站属于哪个区 北京北站在地铁几号线?

评论

5+2=