陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想要(yào)拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的(de)意(yì)思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:42周是几个月,42周是几个月保质期想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基(jī)础而(ér)形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训(xùn)斥(chì)说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)42周是几个月,42周是几个月保质期万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为基(jī)础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气(qì),要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公42周是几个月,42周是几个月保质期(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母,文中陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 42周是几个月,42周是几个月保质期
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了