惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

fe2o3是什么化学名称,feo是什么化学名称

fe2o3是什么化学名称,feo是什么化学名称 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民(mín)人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(fe2o3是什么化学名称,feo是什么化学名称zhì)天下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库(kù),那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换(huàn)农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之(zhī)间应有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道(dào)不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一(yī)块可以(yǐ)耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思(sī)想的(de)核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时(shí)也从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即fe2o3是什么化学名称,feo是什么化学名称使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期(qī)邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 fe2o3是什么化学名称,feo是什么化学名称

评论

5+2=