惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月

伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道(dào),相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没有教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人(rén)之间应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他(tā)们(men),对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的(de),为天下找到(dào)贤人却(què)很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝(sī)絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带(dài)领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托(tuō)远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求(qiú),划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想(xiǎng)的(de)核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独(dú)到(dào)的(de)农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业社(shè)会和(hé)农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自(zì)为(wèi)而(ér)后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力(lì)的(de)人(rén)被(bèi)人统治(zhì);被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 伊朗打工一个月多少钱,伊朗工资多少钱一个月

评论

5+2=