秋以为期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期(qī)句式判(pàn)断(duàn)是倒装句中的(de)状语后置(zhì)句的。
关于秋以为期(qī)句式特(tè)点,秋以为期句式判(pàn)断(duàn)以及秋(qiū)以为期句式特(tè)点,秋以为期句式主谓宾,秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式判断,秋以(yǐ)为期句式及翻译(yì),秋以为期句式结构等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
秋以(yǐ)为(wèi)期句式特点(diǎn),秋以(yǐ)为期句式判断
倒装句(jù)中的(de)状语(yǔ)后置句(jù)。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语序为“以秋(qiū)为期”。
将子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期:请(qǐng)你不(bù)要(yào)生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓(máng)的词(cí)类(lèi)活用①其(黄)而陨:变黄(形(xíng)容词作动(dòng)词(cí))
②(二三)其德:经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫(pín)):贫困的(de)生活(形容词作名(míng)词)
⑤士(贰)其行:不专一(yī),有(yǒu)二心(数词(cí)作动词)
氓节选(xuǎn)原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸(mào)丝。
匪来贸丝,来即我谋。
鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙(zi)无(wú)怒,秋以为期。
翻译(yì)
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实(shí)不是真换丝,找个机(jī)会谈婚事。
送(sòng)郎送过(guò)淇水西,到了(le)顿(dùn)丘情依依。
不是我愿误(wù)佳(jiā)期,你无(wú)媒人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
秋以为期是(shì)什么句式?
是(shì)宾语(yǔ)前置。
“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以秋(qiū)为(wèi)期”。
出自先秦佚鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙名《诗(shī)经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆(qiān)期,子无(wú)良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以为期。
”
译文:并非(fēi)我要(yào)拖(tuō)延约定(dìng)的婚期而不(bù)肯嫁,是因(yīn)为你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不要生气,秋天(tiān)到了来迎(yíng)娶。
扩展资(zī)料
《卫(wèi)风(fēng)·氓》是(shì)一首上古民间歌谣,以一个女子之(zhī)口,率真(zhēn)地述说了其情变经历(lì)和(hé)深(shēn)切体验(yàn),是一帧(zhēn)情爱(ài)画(huà)卷的鲜活写(xiě)喊盯照,也为后人留(liú)下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料(liào)。
诗中虽以抒情为主,所(suǒ)叙的故事也还不够完整(zhěng)细致,但它已(yǐ)将女主人(rén)公的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来,抒情叙事融为(wèi)一体,时而滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的议论大岁。
就这(zhè)些(xiē)方(fāng)面说,这(zhè)首(shǒu)诗已初步具备中(zhōng)国式的(de)叙事诗的某些特征(zhēng)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了