惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 优衣库事件视频11分 女主角不堪舆论压力想不开跳楼了

北京(jīng)三里屯的(de)优衣库事件一度引(yǐn)爆(bào)全(quán)网后(hòu),不知(zhī)道(dào)有多少人想要(yào)看优衣(yī)库事件视频11分钟视频,还有人好(hǎo)奇(qí)视频中的男女(nǚ)主(zhǔ)角(jiǎo)到底(dǐ)是何方神圣,总之一时之间所(suǒ)有人都(dōu)关注起了这(zhè)件事情,到最后女主角的(de)身份也被报了出(chū)来(lái),然(rán)而面对网上各种各样的流(liú)言(yán)蜚(fēi)语(yǔ),女主角似乎也(yě)不堪舆论压力的(de)想不开选择(zé)跳(tiào)楼自杀了(le),如果这是真的那(nà)毫无疑问(wèn)是一件惨痛的悲剧,不(bù)管是爆出视(shì)频的人,还是人肉女主(zhǔ)角的网友都(dōu)伤(shāng)害到了这个女(nǚ)生。女主角不堪舆论压力想不开跳楼了吗?

优衣库事(shì)件视频(pín)11分 女主角不堪(kān)舆论压力想不开跳(tiào)楼(lóu)了

优衣库事件发(fā)生(shēng)在2015年7月15日,当(dāng)时网(wǎng)上传出一段“优衣库(kù)三里(lǐ)屯视频事件”,随后朝阳警(jǐng)方高度重视(shì)此(cǐ)事(shì),介入调查。其(qí)实从视频出(chū)现(xiàn)的第(dì)一(yī)时间外(wài)界对(duì)此(cǐ)事(shì)的热议(yì)声一直都没有断(duàn)过,不仅如此视频的女主角也(yě)遭到了人肉深扒,从视频中可以(yǐ)很清晰的看到女主角的样貌(mào),照片上两(liǎng)个人正在坐着男女之间才会(huì)做的事(shì)情,画面真的太刺激激烈了。

优衣(yī)库事件(jiàn)视频11分 女主角不堪(kān)舆论压力想不(bù)开跳楼了

很难想象光(guāng)天(tiān)化日(rì)之下居然会有人(rén)在(zài)试衣间做这种事,更绝的是(shì)还拍摄视频记录了下来,事发后(hòu)疑似该女主角与朋友的聊天记(jì)录曝(pù)光,记录中透露(lù)女生原本不(bù)愿意拍视频,但是男生兴致来(lái)了,非要(yào)在试衣间(jiān)做这种事(shì),还(hái)说要拍视频留(liú)作纪念,没想到(dào)视频居然就被曝光了,在长达(dá)一分(fēn)钟(zhōng)的视频(pín)中男女主角似乎还有对话,不过对话很模糊听不清楚(chǔ),只能通过周围的(de)环境和外面的声(shēng)音判断事发地是在北京三(sān)里屯的优(yōu)衣库。

优衣(yī)库事件(jiàn)视频(pín)11分 女(nǚ)主角不堪舆论压力想不开跳楼(lóu)了(le)

优衣(yī)库(kù)事件

视频流传出来后露脸的女主角遭到大家人肉,有爆(bào)料称(chēng)事(shì)件女主角叫余艺(yì),是(shì)北京联合大学(xué)商务学院学(xué)生,对此该学校(xiào)主宣部负责人郭女士作出回应:“目前根据网上的一(yī)个涉(shè)事男(nán)的半张脸(liǎn)的(de)截图来看(kàn),很像是我校2014届已毕业的一(yī)名男生。但本着(zhe)守法(fǎ)的原(yuán)则,我们李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译不能也不敢(gǎn)确(què)认(rèn)。”至(zhì)于女(nǚ)性涉(shè)事人是否也是(shì)该校学生,郭女(nǚ)士则很难确定(dìng)。

优衣库事件视频11分 女主角(jiǎo)不堪舆论压力想不开跳楼了
优衣库事件<李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译/strong>

这(zhè)件事情引发的风波远(yuǎn)比(bǐ)大家想象中的还要大,尽管警方已经介入(rù)并删除(chú)了(le)相关不(bù)雅视(shì)频(pín),可(kě)是事件女主角(jiǎo)遭(zāo)到的舆(yú)论压(yā)力还是非常(cháng)大的(de),因为这件事据(jù)说后来女主(zhǔ)角还不堪压力你跳楼自(zì)杀了,这要是真的那(nà)也(yě)太可怕了吧,就(jiù)算余艺(yì)真(zhēn)的(de)在试衣间(jiān)做了这种不雅的事情,她(tā)也罪不至死啊,网上的各种谩骂她侮(wǔ)辱她的言论才是对余(yú)艺最大的伤(shāng)害,这种伤害甚至影响到了她(tā)的心(xīn)理健康,做出了轻生的选择。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=