惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文 怪哉虫实际是什么真存在吗图片 怪哉虫为什么遇酒会溶化科学解释

在关于东方朔的传说中有很多不可思议的神话传(chuán)说,而怪哉虫就是其(qí)中之一,东方朔更是说这个(gè)怪(guài)哉虫是(shì)备受(shòu)折磨的(de)民众怨气(qì)所化,而遇到酒水(shuǐ)的(de)话就会溶解,此说(shuō)法令汉武帝(dì)大(dà)吃一惊,虽然将信将疑(yí)但照做后(hòu)真的应验了,而究竟这个怪哉虫实际上是个什么东西(xī)?现实(shí)生(shēng)活里真的存在(zài)吗(ma)?为什么(me)它们遇酒会真的(de)融化(huà)呢?关于它们有(yǒu)没(méi)有科学解释(shì)?随(suí)着小(xiǎo)编(biān)一(yī)起来了解!

据说怪哉虫的出现(xiàn)和汉(hàn)武帝还有一定(dìng)的(de)关系,据说有一次汉武(wǔ)帝在去往甘泉宫的路上,看(kàn)到一种(zhǒng)红色的小虫,头(tóu)部的眼睛牙齿耳鼻(bí)都(dōu)有但无人(rén)认识,于是汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)就把东(dōng)方朔(shuò)叫过来让(ràng)他辨(biàn)认,认为(wèi)见多(duō)识(shí)广的他可能(néng)会有答案。

果(guǒ)然不出汉武帝(dì)所料,东方朔告诉汉武(wǔ)帝说这种虫子的名字叫做“怪哉”,而这种虫子(zi)之所以出现,是因为此地是秦朝的监狱所在地(dì),曾关押(yā)过很多的无辜之人,于是老百姓(xìng)们都心生哀(āi)怨(yuàn)愁容不已,叹息(xī)道:“怪哉怪哉!”没想到这感叹感(gǎn)动(dòng)了老天爷,于是(shì)因愤(fèn)造就了(le)这种“怪哉(zāi)虫(chóng)”。

于是汉武帝接着又问东方朔,该(gāi)怎么解决这种怪(guài)哉虫(chóng)?东(dōng)方朔则说:“但(dàn)凡有忧(yōu)愁的人,以酒则解愁,陛下用(yòng)酒(jiǔ)灌它自然就消失了。”,于是汉武(wǔ)帝让人将虫子放在(zài)酒(jiǔ)中,过了一会儿果真消散。这个怪(guài)哉虫的传说就是如此,怪哉虫是由怨(yuàn)气所化(huà),遇到(dào)酒就会溶解。其实明眼人(rén)一看就(jiù)明白了,东方朔(shuò)话(huà)“怪哉”其实含(hán)有更深(shēn)的意(yì)味(wèi):劝汉武帝要(yào)善待百姓。

看起(qǐ)来还是挺(tǐng)让人不(bù)能理解的,究(jiū)竟怎么用科学解释去诠释(shì)这种(zhǒng)现象呢?而现实(shí)中真有这种奇葩(pā)的(de)虫子吗(ma)?答案是否(fǒu)定的,毕竟(jìng)看(kàn)怪哉虫的来(lái)历就觉得挺不靠(kào)谱的(de)了(le),而如果真是如此,那(nà)现实中岂不(bù)是应该有(yǒu)很多(duō)这样(yàng)的虫子了(le)吗?

在鲁迅先(xiān)生的《从百草园到三味(wèi)书屋》也提(tí)起(qǐ)过这(zhè)种怪哉虫,鲁迅(xùn)先生(shēng)小(xiǎo)时候也偶然听得这(zhè)则(zé)传说,对于那个年(nián)纪的(扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文de)男孩(hái)子(zi)碰到这种问题(tí)当然想一旦究竟,于(yú)是他进(jìn)了三味(wèi)书屋以后(hòu),向寿镜吾老先生提(tí)出的第一个(gè)问题就是:“先生,‘怪哉’这虫,是怎么(me)一回事?”寿老先生十分传统,对于这类无稽之谈肯定是(shì)不(bù)屑一顾,并(bìng)且(qiě)以一脸(liǎn)愠色回答(dá)鲁(lǔ)迅道“不(bù)知(zhī)道”!

这一板起脸孔(kǒng)的回(huí)答让鲁迅先生在私塾中再(zài)也没有问先生这类似的问题,同时也让鲁迅知道(dào)了“做学生的是(shì)不应该问这些(xiē)事的,只要读书,因为他(tā)是(shì)(先生(shēng))渊博的宿儒,绝不至于不知道,所谓不知道(dào)者,乃是(shì)不扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文愿意说”,不过也(yě)有人认(rèn)为(wèi)鲁迅这样写(xiě)是为(wèi)了讽刺当时腐朽的教育,从那个私(sī)塾(shú)先生的丑(chǒu)态也体(tǐ)味(wèi)得(dé)出这种意味。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

评论

5+2=