惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻(fān)译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从前所说的话(huà),了无(wú)声(shēng)息再也(yě)听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的(de)事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年(nián)),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次(cì),自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做(zuò)家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢(ne)?还是他(tā)急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液(yè),便接(jiē)到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市yle="text-align: center;">

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年(ni抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市án)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼之(zhī),斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然(rán)官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的(de)事(shì)情使他(tā)这样吗(ma)?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在(zài)一个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的(de)父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起(qǐ)义(yì)后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于(yú)享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 抚州市是哪个省的 抚州市是几线城市

评论

5+2=