惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于(yú)兴(xīng)师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于(yú)兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译以及王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于(yú)兴师修我戈矛(máo)读音,王于(yú)兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎(zěn)样翻译,王于兴师修我矛戟怎(zěn)么读,王于兴师(shī),修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我戈(gē)矛怎样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛(máo)。

  该句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子(zi)偕(xié)作!岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同裳。

  王于兴师(shī),修(xiū)我甲兵。

  与(yǔ)子偕行!译(yì)文:谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那长袍(páo)。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那戈(gē)与矛,杀敌与你同(tóng)目一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者(mù)标(biāo)。

  谁说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内(nèi)衣(yī)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一(yī)起。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整(zhěng)甲(jiǎ)胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。

  赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一(yī)首诗。

  这(zhè)是一首(shǒu)激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦(qín)国(guó)军民(mín)团结互助、共一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者御(yù)外侮的高昂士(shì)气和乐观精(jīng)神。

  全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重章叠唱的形式,抒写将士们(men)在大敌当(dāng)前、兵临城下(xià)之际(jì),以大局为重(zhòng),与周(zhōu)王室(shì)保持一致,一听“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共(gòng)同杀敌的英雄主义气概和爱国主义精神。

王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什么意思

  君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)内(nèi)衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那矛(máo)与戟(jǐ),出发与你在一起。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙(qún)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。

  按(àn)其内容,当(dāng)是一首战(zhàn)歌。

  全(quán)诗表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮(pí)渣(zhā)气(qì)和乐(lè)观精神(shén),其独具矫健而爽朗的风格正是秦(qín)茄握(wò)运(yùn)人爱(ài)国主义精神的(de)反映(yìng)。

  由(yóu)于(yú)此诗旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为(wèi)主,所以(yǐ)对秦(qín)军来(lái)说有(yǒu)巨大的(de)鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定(dìng)公(gōng)四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴国(guó)军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的首(shǒu)府郢都(dōu),楚臣申(shēn)包胥到秦(qín)国(guó)求援,“立依于(yú)庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。

  于(yú)是一(yī)举击(jī)退(tuì)了吴兵。

  诗共三(sān)章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。

  每一(yī)章句数、字数相等(děng),但结构的相同并不意(yì)味简单的、机械(xiè)的重复,而是不断递进,有所发(fā)展的。

  如首章结句(jù)“与(yǔ)子同仇”,是情(qíng)绪方面的,说的是他(tā)们有共同的敌人。一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者p>

  二章结句“与(yǔ)子(zi)偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行”,行训(xùn)往(wǎng),表明诗(shī)中的(de)战士们将奔赴前线(xiàn)共同杀敌(dí)了(le)。

  参考资料来源:百度百科-国(guó)风(fēng)·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一睹人间盛世颜 远赴人间惊鸿宴全诗,远赴人间惊鸿宴全诗作者

评论

5+2=