惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕的。

  关(guān)于(yú)于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)以及于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译卒(zú)为良民,于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)古(gǔ)文(wén)翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思(sī),于令仪不(bù)责盗(dào)于令仪的(de)性格特(tè)点等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻(fān)译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利(lì)已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有(yǒu)人(rén)到(dào)他(tā)家(jiā)行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译

  曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少犯(fàn)错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照(zhào)他要(yào)求的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担心(xīn)你(nǐ)被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最后(hòu)成(chéng)为(wèi)良(liáng)民。

  乡里的人们,都(dōu)称道于令仪是名(míng)善士。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并(bìng)聘(pìn)请(qǐng)有名的儒士(shì)来教导他们他的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来(lái)都相继(jì)考(kǎo)中了进士,后(hòu)来(lái),他(tā)们于(yú)家是曹南一(yī)带的名门(mén)望族。

于令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令(lìng)族。

于令(lìng)仪不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪(yí)的商人,他为人忠(zhōng)厚不(bù)得罪人(rén),晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天(tiān)晚(wǎn)上,一(yī)名(míng)小偷侵入他(tā)家中(zhōng)行窃,被(bèi)他的几个儿子(zi)逮住了(le),发现(xiàn)原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有什(shén)么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗说(shuō):“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足(zú)够穿(chuān)衣(yī)吃饭(fàn)就行(xíng)了(le)。

  ”于(yú)令仪依照他(tā)的要求给了(le)他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于令(lìng)仪(yí)又叫住(zhù)他,小(xiǎo)偷大(dà)衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗为恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回(huí)去(qù),恐怕你会(huì)被人(rén)追问的,留下钱财,到了明天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的(de)人(rén)。

  邻(lín)居乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资(zī)料(liào)

  《于令仪不(bù)责盗》又称《于令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十千足(zú)以衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为(wèi)人所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君为(wèi)善(shàn)士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学(xué)室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

评论

5+2=