惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗

牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节(jié),见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无(wú)声息再(zài)也听不到了。

  难(nán)道(dào)是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生(shēng)活(huó)贫困),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年(nián)了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听说了(le)。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安(ān)民(mín)了(le)。

  越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译(yì)

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有年(nián)矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇(fù)人(rén),则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息(xī)再(zài)也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续(xù)续(xù)考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译(yì)

  越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他(tā),让他穿着(zhe)锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还(hái)是他急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中(zhōng),这个故事(shì)是(shì)用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 牛心管是牛的什么部位 牛心顶是黄喉吗

评论

5+2=