惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟

5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子(zi)文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

  陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍(gùn)子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是(shì)什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的(de)话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要(yào)教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言(yán)。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万(wàn)年教子原文

     陈万年(nián)乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉(qiàn)

     8.语(yǔ):说(shuō)话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一(yī)个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反(fǎn)面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

  陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说(sh5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟uō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很(hěn)生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明(míng)白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译(yì)

     文(wén)言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。

  告诫(jiè)他做(zuò)人(rén)的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父(fù)亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具(jù)晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 5公里世界纪录多少 5公里世界纪录是几分钟

评论

5+2=