九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示(shì)是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住本(běn)质特征(zhēng),不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示以及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)注释启示(shì),九方皋相马原文译文读(dú)音等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
九方皋相马原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文启示
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎(hū)?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下之马者,若(ruò)灭若没(méi),若亡若(ruò)失。
若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才(cái)也(yě),可(kě)告(gào)以良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于(yú)马(mǎ)非臣(chén)之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其(qí)所视,而遗(yí)其所不(bù)视。
若皋之相(xiāng)者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也。
九方皋相马译(yì)文(wén)秦穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了,您的子(zi)侄中间(jiān)有没有可(kě)以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出(chū)来的。
天下(xià)难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有(yǒu)又好(hǎo)像没有(yǒu)的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留(liú)足迹。
我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识别天下(xià)难得的好马的方法。
有(yǒu)个曾(céng)经(jīng)和我一(yī)起担柴(chái)挑菜的(de)叫九方皋的(de)人,他观察识别(bié)天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人(rén)去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好马(mǎ)的人(rén),毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能懂得(dé)什么是好马,什么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的天赋的(de)内(nèi)在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;
明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的(de),看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需要(yào)看见的;
只观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。
像(xiàng)九方皋(gāo)这样(yàng)的相马,包含(hán)着比(bǐ)相(xiāng)马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯养(yǎng)使(shǐ)用(yòng),事实(shí)证明,它果然是一匹天下难得的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和寓意
九方皋相马文言文(wén)告(gào)诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物(wù)本质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下(xià)面为大(dà)家(jiā)整理了九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的(de)年纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继(jì)承您寻找(zhǎo)千里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答(dá)道:“对于一般的(de)良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。
而那天下(xià)难得(dé)的千里(lǐ)马,好像是(shì)若有(yǒu)若(ruò)无,若(ruò)隐若现(xiàn)。
像(xiàng)这(zhè)样的(de)马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印(yìn)儿。
我的孩(hái)子们都是(shì)才能(néng)低下(xià)的人,对于(yú)好马(mǎ)的(de)特征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千里(lǐ)马的(de)特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭(píng)自己相马的(de)经(jīng)验来判断,他(tā)们是(shì)无法(fǎ)掌握的。
不过(guò),在过去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中(zhōng),有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆公便召(zhào)见了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找千里马。
九方皋到各(gè)处(chù)寻(xún)找了(le)三(sān)个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那(nà)是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐(lè)叫来,对(duì)他(tā)说:“坏了!您推荐的人连(lián)马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的(de)天赋和(hé)内在素(sù)质。
深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外(wài)表(biǎo)。
九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要看见的;只视(shì)察他(tā)所需(xū)要视察的,而遗漏了(le)他(tā)所不(bù)需(xū)要观(guān)察的。
九方皋相马的价值,远远高于千里(lǐ)马的价值!”
把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的(de)、天下少有(yǒu)的千里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于马非臣之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰(yuē):“败矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的(de)寓意
九方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部(bù)智(zhì)慧(huì)之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智(zhì),给人以启示(shì),给人(rén)以智(zhì)慧。
《列(liè)子》是列子(zi)、列子(zi)弟子以及列子后学著作的汇(huì)编。
全书八篇(piān),一(yī)百四十(shí)章,由(yóu)哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事(shì)组(zǔ)成。
而(ér)基本上则以寓(yù)言(yán)形式来(lái)表(biǎo)达精微的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十一(yī)个,《说符篇(piān)》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的光芒。
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文启(qǐ)示是九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质的。
关于九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译文(wén)启示(shì),九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注释启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)读音等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看(kàn)到本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方皋相马原文秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。
若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣(chén)之子,皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣(chén)之下也。
请见之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而(ér)反报曰(yuē):“已得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”穆(mù)公曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其(qí)所(suǒ)不见;
视其所视(shì),而遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
九方皋相马译文秦(qín)穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间(jiān)有没有可(kě)以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的(de)良马是可(kě)以从外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚(hū),好像有又好像没有(yǒu)的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都(dōu)是些(xiē)才智低下的(de)人,可以告(gào)诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉他(tā)们识别天下难得(dé)的好马的方法。
有个(gè)曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别天下难得(dé)的好马的本领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。
过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什么(me)样的(de)马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑(hēi)色的公马(mǎ)。
秦(qín)穆公很(hěn)不(bù)高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他(tā)说:“坏了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂得(dé)什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”
伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声,说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他(tā)胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方(fāng)皋他所观察地(dì)是马的(de)天赋的内在素质,深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;
明悉它(tā)的(de)内部,而(ér)忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见(j反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗iàn)的;
只(zhǐ)观察(chá)他(tā)所需要观察的(de),而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像(xiàng)九方皋这(zhè)样(yàng)的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事(shì)实证(zhèng)明,它(tā)果然是一匹(pǐ)天下难得(dé)的好马。
九方(fāng)皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不(bù)能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意,供(gōng)大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文翻译(yì)
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您(nín)的年纪大了!您的家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答(dá)道:“对于一般的良(liáng)马,可以(yǐ)从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而那天下难得(dé)的千里马,好像是若有若无(wú),若(ruò)隐若现。
像这样(yàng)的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人(rén)看不到(dào)飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔跑(pǎo)的(de)足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低(dī)下(xià)的人,对于好(hǎo)马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对(duì)于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断,他们(men)是无法掌握(wò)的。
不过,在过去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一个名叫九方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧(ba)。
”
于是秦(qín)穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去(qù)寻找千(qiān)里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到(dào)各(gè)处寻找(zhǎo)了三(sān)个(gè)月(yuè)后,回来报告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问:“那是什(shén)么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公派(pài)人去取,却是(shì)一匹黑色的(de)公(gōng)马。
这时候(hòu)秦穆(mù)公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的(de)人连马的毛(máo)色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声(shēng)说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方(fāng)皋看到的是马的天赋和内在素(sù)质。
深得它的(de)精妙(miào),而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他(tā)所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不(bù)需要观察的。
九方皋相马(mǎ)的反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗价值(zhí),远远高于千里马的(de)价值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有(yǒu)的(de)千里(lǐ)马。
文言(yán)文原文(wén)
秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。
天下之马,若(ruò)灭若没(méi),若(ruò)亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天下(xià)之马也(yě)。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,有(yǒu)九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也(yě)?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者也(yě)。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。
见其(qí)所见,不(bù)见其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)寓指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本(běn)质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于(yú)诸家学派著作,是一部智慧(huì)之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人(rén)以(yǐ)智(zhì)慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子以(yǐ)及(jí)列(liè)子后学(xué)著作的汇编。
全书八(bā)篇,一百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组(zǔ)成。
而基本上则以寓言形式来表达精微(wēi)的(de)哲(zhé)理。
共有神话(huà)、寓(yù)言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十(shí)一个(gè),《说符篇》有(yǒu)三十(shí)个(gè)。
这些神话、寓言(yán)故事(shì)和(hé)哲理散(sàn)文,篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 反骨是什么意思 反骨是叛逆的意思吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了