惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗

富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常(cháng)被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰的。

  关(guān)于祸患(huàn)常积(jī)于忽(hū)微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译以及祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译(yì)的而(ér),而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译

  “而(ér)智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的(de)人或(huò)事困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举天(tiān)下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十(shí)伶人困富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗之,而身死国(guó)灭(miè),为天(tiān)下笑。

  夫(fū)祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译(yì)文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时(shí)候(hòu),普天下的豪杰,都(dōu)不能(néng)跟他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国家灭(miè)亡(wáng),被天(tiān)下(xià)人讥笑(xiào)。

  可见祸(huò)患常(cháng)常是由(yóu)微小的(de)事(shì)情积累而(ér)成的,聪明勇敢的人(rén)反而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶(líng)人才(cái)会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋代文(wén)学家欧阳(yáng)修创(chuàng)作的(de)一篇史论。

  此文通过对(duì)五代时期(qī)的后唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所溺”的结论(lùn),说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执(zhí)政者要吸取历史教(jiào)训,居安思(sī)危(wēi),防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈(chǐ)纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于人事。

  然后便从(cóng)“人事”下笔(bǐ),叙述庄宗(zōng)由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以(yǐ)史实(shí)具体论证主旨。

  具体写法上(shàng),采用先扬(yáng)后(hòu)抑和对比(bǐ)论(lùn)证的方法,先极(jí)赞(zàn)庄(zhuāng)宗(zōng)成功时意气之(zhī)盛,再(zài)叹(tàn)其失富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗(shī)败时形(xíng)势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛(s富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗hèng)衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫(cuò)多(duō)姿,感染(rǎn)力(lì)很(hěn)强,成为(wèi)历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗

评论

5+2=