陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万(wàn)年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏人+工念什么 人工念什么姓(píng)风(fēng)。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完(wán)全(quán)明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书(shū)面语言(yán),主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年(nián)传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师,父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈(chén)万年(nián)就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个世(shì)界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了(le)不要光(guāng)阿谀(yú)奉(fèng)承(chéng)与听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话(huà)。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要(yào)对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的人+工念什么 人工念什么姓(de)意思我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第(dì)一任(rèn)老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 人+工念什么 人工念什么姓
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了