惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积

三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译是“王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛的。

  关于王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译以及王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于(yú)兴师修我戈(gē)矛读音,王(wáng)于(三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译,王(wáng)于(yú)兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样(yàng)翻译

  “王于(yú)兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛。

  该句出自(zì)《秦(qín)风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于(yú)兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王(wáng)于兴师,修我矛戟。

  与子(zi)偕作!岂曰无(wú)衣(yī)?与子同裳(shang)。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行(xíng)!译文:谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一(yī)起。

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。

  赏析(xī):《秦风(fēng)·无衣》是(shì)中国(guó)古代第一部诗歌(gē)总(zǒng)集《诗经》中的一首诗(shī)。

  这是一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦(qín)国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神。

  全诗(shī)风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形式,抒(shū)写将士们在(zài)大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局为(wèi)重,与(yǔ)周王室保持一(yī)致,一听(tīng)“王(wáng)于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义(yì)气概(gài)和爱(ài)国(guó)主义精神。

王于兴师,修我戈(gē)矛,与子(zi)同仇是什(s三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积hén)么意思(sī)

  君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦(qín):佚名(míng)

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈(gē)矛。

  与子同仇(chóu)!

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛(máo)戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译(yì)文

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你同目(mù)标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄(zhòu)与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与(yǔ)你(nǐ)共前进。

  扩展资(zī)料(liào):

  这首诗充满了激(jī)昂(áng)慷(kāng)慨(kǎi)、同仇敌忾的气(qì)氛。

  按其内(nèi)容,当是(shì)一首(shǒu)战歌。

  全诗(shī)表现了秦国(guó)军(jūn)民(mín)团结互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士(shì)皮(pí)渣(zhā)气和乐观精(jīng)神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风(fēng)格正是秦茄握(wò)运人爱国主义精神的反映。

  由于此诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主,所以对秦军(jūn)来(lái)说有巨大的(de)鼓舞力量(liàng)。

  据《左(zuǒ)传》记载(zài),鲁定公四年(公元(yuán)前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的首府郢都(dōu),楚(chǔ)臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而(ér)哭(kū),日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共三章(zhāng),采用了重叠(dié)复沓的形(xíng)式(shì)颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句数、字数相等(děng),但结构的相同(tóng)并不意味(wèi)简单(dān)的、机械的重复,而(ér)是不断(duàn)递进,有所发展的(de)。

  如首章结(jié)句(jù)“与子(zi)同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌(dí)人。

  二章结句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是起(qǐ)的意思,这才是行动的开始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中的(de)战士(shì)们将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 三国时期中国有多少人口面积,三国时期中国有多少人口和面积

评论

5+2=