陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)观音山上观山水下联是什么,观音山有下联了获奖名单的话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的(de)一(yī)种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更(gèng),咸睡观音山上观山水下联是什么,观音山有下联了获奖名单,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一个(gè)合格产(chǎn)品(pǐn).观音山上观山水下联是什么,观音山有下联了获奖名单但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个(gè)。
②在这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的(de),陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)要(yào)对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的(de)意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子的(de)第一任(rèn)老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在(zài)孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 观音山上观山水下联是什么,观音山有下联了获奖名单
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了