远(yuǎn)则怨近则不逊是什么意思(sī)解(jiě)释(shì),远则怨,近则不逊(xùn)是“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看你不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你的(de)。
关于远则怨(yuàn)近则(zé)不逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则(zé)不逊以及远则(zé)怨近则不逊(xùn)是什么(me)意思解释,远则怨近(jìn)则不(bù)逊是什么意思呢,远则怨,近则不(bù)逊,远(yuǎn)则不逊近则怨,前一句是什么?,远则怨(yuàn),近则不恭(gōng)等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
远则怨近则不(bù)逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨(yuàn),近则不逊
“近则(zé)不逊,远则怨”的意思是:相近了(le)会(huì)看(kàn)你不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
原文:子曰(yuē):“唯女子与小人为难养(yǎng)也,近之(zhī)则不逊,远之则怨。
”“唯女子与小人为难养也”的说(shuō)话对象是“君子(zi)”中的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指(zhǐ)所有的女(nǚ)性,而(ér)是特指“人(rén)主”身边的“臣(chén)妾(qiè)”,亦引申为“人主”所(suǒ)宠幸(xìng)的身边(biān)人,小人则是(shì)与君子之道相违背之人。
近则不逊(xùn)远则怨(yuàn)什么意思
近则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨的意思:相近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你(nǐ)不尊重(zhòng),远离了(le)又会埋怨(yuàn)你(nǐ)。
此句的原文为子(zi)曰(yuē):“唯女子与键帆(fān)小(xiǎo)人为难养也(yě)!近(jìn)之则不孙,远之则怨。
”意思是(shì)孔子说:“妾侍仆从真(zhēn)难蓄(xù)养啊!亲(qīn)近(jìn)他们则恃宠而(ér)骄(jiāo),疏(shū)远(yuǎn)他们则心生怨(yuàn)恨。
”
在这(zhè)句话中,“唯”,用于句首的发语词,表肯(kěn)定或无实义。
如《管子》中的“如月如(rú)日(rì),唯君之节(jié)”,《礼记·表记》中的“唯(wéi)携(xié)哗天(tiān)子,受命于天(tiān)”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与小人在(zài)此处(chù)应是(shì)指古(gǔ)时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说(shuō)“女子”是(shì)指春秋(qiū)时卫稿(gǎo)隐(yǐn)雹灵公的夫人南子,也有(yǒu)人认为(wèi)是(shì)泛指女性,皆不从(cóng)。
“养”,蓄(xù)养。
也有解作“调(diào)教”、“相处(chù)”的,亦通。
“不孙”,即(jí)“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。
“孙(sūn)”音(yīn)义皆(jiē)同(tóng)“逊”。
唯女子(zi)与小人为难养也解析
“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为难养也”这句话,在主张男(nán)女平(píng)权(quán)的现(xiàn)代(dài)受到了很多抨(pēng)击,被认为是歧(qí)视女(nǚ)性。
《论语》中的一(yī)些章句缺乏(fá)语(yǔ)境的支(zhī)撑,若仅(jǐn)仅(jǐn)是从字面(miàn)去理解,而对(duì)孔子(zi)“尚(shàng)仁(rén)”的(de)思想(xiǎng)核(hé)心(xīn)没有“一以贯(guàn)之(zhī)”的(de)认识,就比(bǐ)较容易引发误会。
本章争议的焦点,就在于“女子(zi)”一(yī)词(cí)究竟是否(fǒu)泛指女性。
其(qí)实,即便本章的(de)“女子(zi)”确实是泛指女性(xìng),那也是(shì)指孔子(zi)所(suǒ)观察到的、当时社会和文化背景中的特定(dìng)“女(nǚ)性”群体。
之所以(yǐ)要强(qiáng)调(diào)这一点,是因为古代(dài)与(yǔ)现代的社会形态(tài)和文化(huà)背景weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗(jǐng)差异巨大,而(ér)这些(xiē)因素对于群体的心(xīn)理(lǐ)塑造则具有决定性的作用。
远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么(me)意思解释,远(yuǎn)则怨,近则不逊是“近则不(bù)逊,远则怨(yuàweather可数吗感叹句,a bad weather可数吗n)”的意思是:相(xiāng)近了会看你不顺眼、对你不(bù)尊(zūn)重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨你的。
关于远(yuǎn)则怨近则(zé)不逊是什(shén)么意思解释,远则(zé)怨(yuàn),近(jìn)则(zé)不逊以及远则怨近则不逊是什么(me)意思解释,远则怨近则不(bù)逊是(shì)什么意思呢(ne),远(yuǎn)则怨,近(jìn)则(zé)不逊,远则不逊(xùn)近(jìn)则(zé)怨(yuàn),前一句(jù)是什么?,远则(zé)怨,近则(zé)不(bù)恭等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
远则怨(yuàn)近则不逊(xùn)是什么意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊
“近则不逊,远(yuǎn)则怨(yuàn)”的(de)意思是(shì):相近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又会埋(mái)怨你(nǐ)。
原文:子(zi)曰:“唯女子(zi)与小人为(wèi)难养(yǎng)也,近之则不逊,远之则怨(yuàn)。
”“唯(wéi)女子与小人为难养也(yě)”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不(bù)是泛指(zhǐ)所(suǒ)有的女性,而是特指“人主”身边的“臣妾(qiè)”,亦(yì)引申为“人(rén)主(zhǔ)”所宠(chǒng)幸(xìng)的身边人(rén),小人则是与君子之道相(xiāng)违背之人(rén)。
近则(zé)不(bù)逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的(de)意思(sī):相近了会看(kàn)你不顺(shùn)眼、对你不尊(zūn)重(zhòng),远离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你。
此句(jù)的原(yuán)文(wén)为(wèi)子(zi)曰:“唯女(nǚ)子与(yǔ)键帆小(xiǎo)人(rén)为难养也!近之(zhī)则不(bù)孙,远(yuǎn)之则(zé)怨。
”意思是(shì)孔子(zi)说:“妾(qiè)侍(shì)仆从(cóng)真难(nán)蓄养啊!亲近他们则(zé)恃宠而(ér)骄,疏远他们则心(xīn)生(shēng)怨恨。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的(de)发语词,表肯定或无(wú)实(shí)义。
如《管子》中的“如月如日(rì),唯君之(zhī)节”,《礼记(jì)·表记》中(zhōng)的“唯携哗天子,受命于天”。
通(tōng)常是(shì)解作“只(zhǐ)有”,今不(bù)从。
女子与小(xiǎo)人在此处应是指(zhǐ)古时贵(guì)族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春秋weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗(qiū)时卫(wèi)稿隐雹灵公的夫人南子,也(yě)有(yǒu)人认为是泛指女性,皆不从(cóng)。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解作“调教(jiào)”、“相(xiāng)处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊(xùn)”,不(bù)恭敬、无(wú)礼、骄横(héng)。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子(zi)与小(xiǎo)人为(wèi)难(nán)养也(yě)解析
“唯(wéi)女(nǚ)子与小人为难养也”这句话(huà),在(zài)主张男(nán)女平(píng)权的(de)现代(dài)受到了很(hěn)多抨击,被(bèi)认为是歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺(quē)乏(fá)语境的(de)支(zhī)撑,若仅(jǐn)仅是从字面去理解,而对孔(kǒng)子(zi)“尚仁”的(de)思(sī)想核心没有“一以贯之”的(de)认识,就比较容易(yì)引发(fā)误会。
本章争议的焦点,就在(zài)于“女子”一词究(jiū)竟是否泛指女性。
其实(shí),即便本章的“女(nǚ)子”确实(shí)是泛指(zhǐ)女性,那也(yě)是(shì)指孔(kǒng)子所观察到(dào)的、当时社会和文化(huà)背景中的特定“女(nǚ)性”群体。
之所以要强调这一点,是因为古(gǔ)代与现(xiàn)代(dài)的社(shè)会形态和文化背(bèi)景差异巨大,而(ér)这些因素对于群体(tǐ)的心(xīn)理塑造则具(jù)有决(jué)定性(xìng)的作用。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 weather可数吗感叹句,a bad weather可数吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了