惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空

世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小(xiǎo世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为(wèi)圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续(xù)考了(le)几年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了(le),老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿(chuān)着锦绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的(de)话(huà),了无(wú)声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(nián)(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(d世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空uàn)续续(xù)考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的(de)时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得(dé)到富贵(guì)就只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 世上真有孙悟空存在吗,世界上有没有孙悟空

评论

5+2=