杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言(yán),出(chū)自《列子·天(tiān)瑞篇》的。
关于(yú)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,杞人忧天文言文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼(pīn)音版等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译(yì)
《杞人忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译(yì),来看一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞(qǐ)国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡(wáng)气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当(dāng)坠利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗耶”
晓之者曰:“日(rì)月(yuè)星(xīng)宿(sù),亦(yì)积(jī)气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能(néng)有(yǒu)所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何(hé)”
晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地(dì)上(shàng)行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧天(tiān)翻译古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽(yàn),寝不安席。
另外又有个人为这个杞国人的(de)忧(yōu)愁而(ér)忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一(yī)动,一呼(hū)一吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还担心天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是(shì)空气中发光的东(dōng)西(xī),即使掉下来,也(yě)不会(huì)伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的(de)人说:“地不(bù)过是堆(duī)积的土块罢了(le),填满(mǎn)了四处(chù),没(méi)有什么地(dì)方是(shì)没有土块的,你行走跳跃(yuè),整天(tiān)都在地上活(huó)动,怎(zěn)么还担心地会陷下去(qù)呢?”
(经过这(zhè)个人一解(jiě)释(shì))那个(gè)杞国人才放下(xià)心来,很(hěn)高兴;
开导(dǎo)他的人也放了心(xīn),很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元(yuán)前611年,楚国遇上(shàng)严重灾荒(huāng),饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘其(qí)危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各(gè)国的军队会聚(jù)到选(今枝(zhī)江(jiāng))大举(jǔ)伐(fá)楚,楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王(wáng)火速派使者联合(hé)巴国、秦国(guó)从腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一个很有气(qì)量的人。
当时太(tài)平公主专权(quán),宰相萧至(zhì)忠(zhōng)、岑义等大臣(chén)都投靠她(tā),只有(yǒu)象先洁身(shēn)自好,从(cóng)不去巴结利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗。
先天二年,太平(píng)公主事(shì)发被(bèi)杀,萧(xiāo)至(zhì)忠等被诛。
受这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中化解(jiě),救了许多人,那(nà)些人(rén)事后(hòu)都不知道。
先天三(sān)年,象(xiàng)先出任剑南道(dào)按察(chá)使(shǐ),一个司马劝象先说:“希望明(míng)公(gōng)采取(qǔ)些杖罚来树立威(wēi)名(míng)。
要不然,恐怕没人会听(tīng)我(wǒ)们(men)的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这(zhè)不是宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲州刺史。
吏民有罪了(le),大多开导(dǎo)教育(yù)一(yī)番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他(tā)们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看应该先从你(nǐ)开始。
”录(lù)事惭(cán)愧地退了下(xià)去。
象先(xiān)常常说:“天下(xià)本来无(wú)事(shì),都是(shì)人自己给自己找麻烦,才将事(shì)情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果在(zài)开(kāi)始就能清醒(xǐng)这一点,事情(qíng)就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻(fān)译注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人担心(xīn)天(tiān)地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生(shēng)存的地方,于(yú)指渗是睡不(bù)着吃不下。
又有个人(rén)为这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方(fāng)是没有空气的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空(kōng)气中(zhōng)进(jìn)行,为(wèi)什么(me)还(hái)担心天会(huì)塌下(xià)来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积聚的气(qì)体,那(nà)么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也(yě)是(shì)空(kōng)气中发(fā)光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不会伤害(hài)到(dào)谁(shuí)。
”
那人又(yòu)说:“如果地(dì)陷下去了(le)怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。
你的行走(zǒu),整天都在(zài)地(dì)上进行,为什么(me)还担心地(dì)会陷下去(qù)呢?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人才放下心来很开(kāi)心(xīn),劝导他的人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。
原文(wén):
杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积(jī)气耳(ěr),亡处(chù)亡(wáng)气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎?”其(qí)人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿(sù),亦(yì)积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤(shāng)。
”其人曰(yuē):“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块(kuài)耳,充(chōng)塞(sāi)四虚,亡处亡(wáng)块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天》是中(zhōng)国战(zhàn)国时(shí)期道家经典著作《列(liè)子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天(tiān)地崩坠的(de)故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀(huái)着毫无必(bì)要的担(dān)心和无穷无尽的忧(yōu)愁(chóu),既自扰又(yòu)扰(rǎo)人(rén)的(de)庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据(jù)地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻(kè),形(xíng)象鲜明,言简意(yì)利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗赅,逻辑(jí)严谨(jǐn),文气贯通,一气呵(hē)成(chéng)。
这则寓言见(jiàn)于(yú)《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙(zhòu)观与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采用了(le)这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 利口酒是什么意思,利口酒可以直接喝吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了