惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

5公里是多少米 5公里是多少步

5公里是多少米 5公里是多少步 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人5公里是多少米 5公里是多少步忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕的。

  关于于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译(yì)卒为良民,于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻译,于令仪不责(zé)盗全文(wén)意思,于(yú)令仪不责盗于令仪(yí)的性格特点等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知识:

于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译注释(shì),于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古文(wén)翻(fān)译

  于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪(yí)是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他(tā)家行(xíng)盗,于(yú)令仪(yí)的(de)儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生(shēng)意(yì)的(de)人(rén),为人忠(zhōng)厚,不损人利(lì)已(5公里是多少米 5公里是多少步yǐ),晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于令仪(yí)的儿子们(men)抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对(duì)他说:“你(nǐ)向(xiàng)来很(hěn)少犯错,为什么(me)要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够(gòu)买食(shí)物(wù)及(jí)衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他(tā)。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着十贯铜(tóng)钱(qián)回(huí)家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立(lì)学堂并聘请有名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南一带的(de)名门(mén)望族。

于令仪不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳。

  ”问其(qí)所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大(dà)感5公里是多少米 5公里是多少步(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族(zú)。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国有(yǒu)个(gè)叫于令仪的(de)商(shāng)人(rén),他为人忠厚不得(dé)罪人(rén),晚年时的家道(dào)非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的几个(gè)儿子(zi)逮(dǎi)住了,发(fā)现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向很少做(zuò)错事,有什么(me)苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困(kùn)所迫(pò)罢(bà)了。

  ”燃差尘(chén)于(yú)令仪再问他想要什么(me)东(dōng)西,小偷说(shuō):“能得(dé)到(dào)十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为(wèi)恐庆世惧。

  于(yú)令仪(yí)皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜钱回去(qù),恐怕你会被人追(zhuī)问的,留下钱财,到了明天再拿(ná)走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来(lái)终于成了(le)善良的人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人(rén)。

  扩展资(zī)料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于(yú)令(lìng)仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻(lín)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食(shí)。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜(yè)负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民(mín)。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 5公里是多少米 5公里是多少步

评论

5+2=