惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

美国管得了比尔盖茨吗

美国管得了比尔盖茨吗 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮色(sè)苍茫(máng)看劲书法松 乱(luàn)云(yún)飞渡仍从(cóng)容的意思谁写的(de),暮(mù)色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡仍从容(róng)的意思全诗是(shì)正确的诗(shī)句是“暮色苍茫看劲(jìn)松,乱(luàn)云飞渡仍从容的。

  关(guān)于暮色苍茫看(kàn)劲(jìn)书法松 乱云飞渡仍(réng)从容的(de)意思谁写的,暮色苍(cāng)茫看劲(jìn)书法(fǎ)松(sōng) 乱云(yún)飞渡仍(réng)从容的意思(sī)全诗以及暮色苍茫看劲书法松(sōng) 乱(luàn)云飞(fēi)渡(dù)仍从容(róng)的意思谁写的(de),暮色苍茫看劲书法(fǎ)松(sōng) 乱(luàn)云(yún)飞渡(dù)仍从容的(de)意思书法,暮色苍茫(máng)看(kàn)劲书法(fǎ)松 乱云(yún)飞渡仍从容的意思全诗,暮色(sè)苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云飞渡仍(réng)从容的意(yì)思书法作品,暮色苍茫看劲(jìn)书(shū)法松 乱云飞渡仍从(cóng)容的(de)意(yì)思 的(de)时代背景等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

暮色苍(cāng)茫(máng)看劲书法松 乱云飞渡(dù)仍(réng)从(cóng)容(róng)的意思谁写的,暮色苍(cāng)茫看劲书法松 乱云(yún)飞(fēi)渡仍从容的意思全诗

  正确(què)的(de)诗句是(shì)“暮色苍茫看劲(jìn)松,乱云(yún)飞渡(dù)仍从容。

  ”意(yì)思是暮色(sè)苍茫中看那傲然挺立(lì)在(zài)山(shān)崖上(shàng)的松树,任凭(píng)翻(fān)腾的云雾从(cóng)身边穿过,它仍然泰然自若。

  出(chū)自《七绝·为李进同志题所摄(shè)庐山仙人洞照(zhào)》。

  全(quán)诗内容:

  暮色苍茫(máng)看(kàn)劲松,乱(luàn)云飞渡仍从容。

  天生一个(gè)仙(xiān)人(rén)洞(dòng),无(wú)限风光在险峰。

  译(yì)文:

  暮色苍(cāng)茫中看(kàn)那傲然挺立(lì)在山崖(yá)上的松树,任凭翻腾的(de)云雾从身边(biān)穿过,它(tā)仍(réng)然泰然自若(ruò)。美国管得了比尔盖茨吗p>

  天设地造好一个仙人洞,正(zhèng)是在(zài)这险峻的山峰上才能(néng)领略到无限美好的(de)风(fēng)光。

  注释:

  ⑴劲松:挺立(lì)在山崖(yá)上的松(sōng)树。

  ⑵仍从(cóng)容(róng):指劲松(sōng)面对飞渡的乱(luàn)云仍从容不迫。

  ⑶天生:天设地造,未加人工修饰。

  ⑷险峰:在山(shān)崖上才能领(lǐng)略到这(zhè)样(yàng)无限的风(fēng)光。

  赏析:

  “暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞(fēi)渡仍从(cóng)容。

  ”在(zài)苍(cāng)茫的暮色中(zhōng),你看那刚(gāng)劲的青(qīng)松,任凭翻(fān)腾的(de)云雾从(cóng)身(shēn)边穿过,它仍然泰然自若;

  那漫天飞舞的云雾也显得从容不迫。

  这两句写劲松(sōng)不屈不挠的战(zhàn)斗姿态。

  “天生一个仙人洞,无限(xiàn)风光在险峰(fēng)。

  ”仙人洞(dòng)自然天(tiān)成,它的无限风(fēng)光在险峻的(de)山峰之上。

  这两(liǎng)句蕴含很(hěn)深的(de)哲理。

  要想看到无限(xiàn)美好的风(fēng)光,必须登上最险要的(de)高峰。

  这首诗通过对劲(jìn)松和仙人洞生动的描(miáo)写,歌颂(sòng)了(le)中国(guó)共产党和中华人民为了伟大的社会主义事业(yè)而不(bù)屈不挠(náo)的战(zhàn)斗精神(shén)。

暮色苍茫看劲松,乱云飞渡(dù)仍从容。是哪一首诗里的诗(shī)词名这首七(qī)句诗词的名字是什么?

  出(chū)处《七绝(jué)·为李进同志(zhì)题(tí)所摄庐山仙人(rén)洞照》是(shì)毛泽(zé)东1961年9月(yuè)9日创作(zuò)的一首七言(yán)绝句(jù)。

  这首(shǒu)诗最早发表(biǎo)于人民文(wén)学出版社腔磨枯1963年12月版的(de)《毛主席诗词》里(lǐ)。

  全(quán)文:暮色苍(cāng)茫(máng)看劲松(sōng),乱云飞渡仍从容。

   天生一个仙(xiān)人洞,无(wú)限风光在(zài)险峰。

  翻译:松树(shù)在暮色苍茫中傲然挺立在山(shān)崖上,一阵阵乱云从容地飞过(guò)。

  天(tiān)设(shè)地造好美国管得了比尔盖茨吗一个仙人(rén)洞,正是在这险峻的山(shān)峰(fēng)上才能领略到无限美好的风光。

  扩展资料:

  本诗的艺术特色(sè)主要表现(xiàn)为(wèi)寓理于景。

  毛泽(zé)东根据照片的内容和生(shēng)活的实际情况,首先(xiān)塑造两个主要形象:“劲松”和(hé)“仙人洞”。

  然后塑造“暮色”、“乱云(yún)”、“险(xiǎn)峰(fēng)”等次要形象,它(tā)们作为背景出现在(zài)诗中(zhōng),从而构(gòu)成了(le)庐山仙人洞这(zhè)一“无限风光”的艺术境(jìng)界。

  不但(dàn)形象生动(dòng),气势宏(hóng)伟,使人(rén)深受感染,而(ér)且伍(wǔ)洞(dòng)字(zì)里(lǐ)行(xíng)间蕴含着一(yī)种(zhǒng)深刻的哲理,使人得(dé)到启发(fā):对于(yú)我们每一个人来说,无论是(shì)干事业(yè)还是做学问,为了实现理想(xiǎng)要不懈地(dì)追求、奋斗。

  或者(zhě)当我们在(zài)人生旅途(tú)上(shàng)受到挫折、身处逆境的(de)时(shí)候,都(dōu)应该充满必胜的信心,进行不懈(xiè)的努力,敢(gǎn)于攀登险峰(fēng),去(qù)夺得最后的胜利(lì)。

  因此,这首绝句成为了寄情于(yú)景、寓理(lǐ)游枯于(yú)景的脍炙人口(kǒu)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 美国管得了比尔盖茨吗

评论

5+2=