惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

八哥鸟寿命是多少年

八哥鸟寿命是多少年 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦八哥鸟寿命是多少年(jǐn)以昼(zhòu)之,斯(s八哥鸟寿命是多少年ī)亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无(wú)声息(xī)再(zài)也(yě)听不(bù)到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求富贵(guì)而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是(shì)在一(yī)个妇(fù)人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他(tā)的(de)没有发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自(zì)编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家(jiā)大(dà)事)呢?以我看来,向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安(ān)民(mín)的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言(yán)》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是急(jí)于(yú)求(qiú)富贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中(zhōng)十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其文(wén)为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得(dé)志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀(yào)自己,是(shì)达(dá)到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 八哥鸟寿命是多少年

评论

5+2=